Resultados posibles:
imperar
Esta concepción antihistórica imperaba también en el campo de la historia. | This same unhistorical conception prevailed also in the domain of history. |
Esta concepción antihistórica imperaba también en el campo de la historia. | The same unhistorical conception also prevailed in the domain of history. |
Debe volverse a la situación que imperaba antes del 28 de septiembre. | There must be a return to the situation that prevailed before 28 September. |
La iniquidad imperaba en el país. | Iniquity reigns in the country. |
El pasado imperaba, las convenciones quedaron paralizadas. | The past ruled, conventions paralysed. |
Una atmósfera de intimidación imperaba en el coloquio, al que fueron admitidos solo 30 participantes. | An atmosphere of intimidation prevailed at the colloquium, to which only 30 participants were admitted. |
Esto camaradas, no es la disciplina que imperaba en la burguesía ni del Zar. | This, comrades, is not the discipline that prevailed under the bourgeoisie and the Tsar. |
Este método imperaba principalmente en el Este de Alemania. | It obtained especially in East Germany. |
En el gobierno imperaba el pánico. | The government was in a position of panic. |
Además, el escenario de los conflictos actuales es totalmente diferente al que imperaba en 1945. | Furthermore, the theatre of current conflicts is completely different from the one that prevailed in 1945. |
La Voluntad Divina imperaba sobre Mí y extendía su Reino en todos esos actos míos. | The Divine Will ruled over Me and extended Its Kingdom in all those acts of mine. |
Una ola de disturbios y caos imperaba en Bagdad, Basra, Mosul y otras zonas del país. | A wave of disturbance and chaos prevailed in Baghdad, Basra, Mosul and other parts of Iraq. |
Un espíritu de espontaneidad e improvisación ha entrado a la frecuencia 88.7, donde antes imperaba el silencio. | A spirit of improvisation has entered the 88.7 FM frequency where silence ruled before. |
Así tuvo David un pequeño reino propio, y en el imperaba la disciplina y el orden. | Here David had a little kingdom of his own, and in it order and discipline prevailed. |
Hace apenas una década imperaba la idea de que nadie pagaría por noticias digitales, especialmente en España. | Barely a decade ago it was widely believed that nobody would pay for digital news, especially in Spain. |
Una visita rápida al museo da buena prueba de la homofobia que durante siglos imperaba en nuestra cultura. | A quick tour of the museum reveals the homophobia that prevailed in our culture for centuries. |
Cuando surgió en Brasil la televisión, pocos poseían televisores, mientras que la radio imperaba absolutamente. | When the television appeared in Brazil, just a few people had TV sets, whereas radio was predominant. |
Por fortuna la actitud paternalista que imperaba hace tan solo una década ha evolucionado hacia una relación de mayor proximidad. | Fortunately the condescending attitude that prevailed only a decade ago has evolved into a balanced relationship. |
Esto que les estoy describiendo es la situación actual, y no la que imperaba durante la Revolución Cultural. | What I am describing here is the situation now, not the situation during the Cultural Revolution. |
Por ejemplo, ahora los productores de café reciben aproximadamente un tercio del precio que imperaba a mediados del decenio de 1990. | For instance, coffee producers now receive roughly a third of the price that prevailed in the mid-1990s. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!