Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Margaret Prendergast, Liverpool: 1941, £3 de multa, impagada.
Margaret Prendergast, Liverpool: 1941, £3 fine, never collected.
Durante el juego las manos de aquel Jugador que tienen Blackjack impagada serán omitidas.
During the game those Player's hands that have an unpaid Blackjack will be omitted.
Por tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización a Inspekta por esta factura impagada.
The Panel therefore recommends no award of compensation to Inspekta for this unpaid invoice.
Si la entrada hace referencia a una deuda impagada, comuníquese con el acreedor para negociar opciones de pago.
If the entry refers to an unpaid debt, contact the creditor to negotiate payment options.
El estudio encargado por Barclaycard también pone de manifiesto que una de cada 20 comidas acaba impagada.
The study commissioned by Barclaycard also it shows that one of each 20 Delinquent just meals.
La deuda impagada se estima en 24.400 millones de dólares, lo que representa el 86% del total de la deuda.
Debt arrears estimated at US$ 24.4 billion representing 86% of total debt.
Hydroproject pide una indemnización de 554.625 dólares de los EE.UU. en relación con esa factura, supuestamente impagada.
Hydroproject seeks compensation in the amount of USD 554,625 in relation to this invoice, which allegedly has not been paid.
Los gastos extra judiciales se fijarán como un 15% de la suma retrasada o impagada.
These out of court costs shall be set at 15% of the sum unpaid or late paid by the contractor.
Si la partida depositada se devuelve impagada antes de que la retención haya vencido, esos fondos no estarán a su disposición.
If the deposited item is returned unpaid before the hold expires, those funds will not be made available to you.
No obstante, la condición para ello es que el vendedor haya agotado todas las vías legales para la reclamación de la factura impagada.
The condition is however that the supplier has exhausted all legal remedies to get the invoice paid.
Palabra del día
la ola