Rara vez - 10 Me impaciento e irrito con otros conductores. | Rarely - 10 I get impatient and irritable with other drivers. |
Yo no me impaciento y simplemente hago las cosas a mi manera. | I don't become impatient and just do the things my way. |
Me gusta tanto el Festín de Invierno que a veces me impaciento. | I love Winter Festival so much, sometimes I just can't wait. |
Si me impaciento, hago ejercicio. | If I get restless, I exercise. |
Diviso a lo lejos el lugar y no puedo acercarme, me impaciento; sé que tengo que fotografiar allí. | I see in the distance the place and I can't get closer, I get impatient; I know I have to photograph there. |
Si estáis impaciento o bien queréis escuchar los episodios grabados podéis encontrarlos en la categoría del blog Podcast LMEY Arquitectura. | If you are I irritate or you want to listen to the engraved episodes you them can find in the category of the blog Podcast LMEY Arquitectura. |
No solo de lecturas puede vivir el hombre, a veces me impaciento esperando porque el ministerio del Interior me preste el sol por una hora. | Sometimes I become impatient waiting for the Ministry of the Interior to let me borrow the Sun for one hour. |
La tercera contienda resultó ser más difícil, pero después de un cierto tiempo, su opositor se impaciento y se le abalanzó; el muchacho hábilmente utilizó su único movimiento y ganó la pelea. | The third match proved to be more difficult, but after some time, his opponent became impatient and charged; the boy deftly used his one move to win the match. |
Permaneció allí 40 días y la gente se impacientó. | He remained there for 40 days and the people grew impatient. |
Por cierto, la ocasión era importante, pero Bilbo se impacientó. | It certainly was an important occasion, but Bilbo felt impatient. |
