Resultados posibles:
impaciento
Presente para el sujetoyodel verboimpacientar.
impacientó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboimpacientar.

impacientar

Rara vez - 10 Me impaciento e irrito con otros conductores.
Rarely - 10 I get impatient and irritable with other drivers.
Yo no me impaciento y simplemente hago las cosas a mi manera.
I don't become impatient and just do the things my way.
Me gusta tanto el Festín de Invierno que a veces me impaciento.
I love Winter Festival so much, sometimes I just can't wait.
Si me impaciento, hago ejercicio.
If I get restless, I exercise.
Diviso a lo lejos el lugar y no puedo acercarme, me impaciento; sé que tengo que fotografiar allí.
I see in the distance the place and I can't get closer, I get impatient; I know I have to photograph there.
Si estáis impaciento o bien queréis escuchar los episodios grabados podéis encontrarlos en la categoría del blog Podcast LMEY Arquitectura.
If you are I irritate or you want to listen to the engraved episodes you them can find in the category of the blog Podcast LMEY Arquitectura.
No solo de lecturas puede vivir el hombre, a veces me impaciento esperando porque el ministerio del Interior me preste el sol por una hora.
Sometimes I become impatient waiting for the Ministry of the Interior to let me borrow the Sun for one hour.
La tercera contienda resultó ser más difícil, pero después de un cierto tiempo, su opositor se impaciento y se le abalanzó; el muchacho hábilmente utilizó su único movimiento y ganó la pelea.
The third match proved to be more difficult, but after some time, his opponent became impatient and charged; the boy deftly used his one move to win the match.
Permaneció allí 40 días y la gente se impacientó.
He remained there for 40 days and the people grew impatient.
Por cierto, la ocasión era importante, pero Bilbo se impacientó.
It certainly was an important occasion, but Bilbo felt impatient.
La creatura se impacientó y explotó en furia.
The creature ran out of patience and exploded in anger.
Una monja le pidió alfileres y ella se impacientó.
A noon asks pins and Therese loses her temper.
Entonces, creo que la gran luz se impacientó ligeramente (de mi estupidez, sin duda).
Then, I think the great light became slightly impatient (at my stupidity, no doubt).
Se impacientó porque Carlos tardaba mucho y Carol Tiggs no andaba por aquí.
She was impatient with Carlos taking too long and Carol Tiggs not being around.
Supongo que se impacientó.
I guess she got impatient.
Después de muchas deliveraciones, Bram se impacientó y entró a la fuerza con tres de sus hombres y Ben.
After several delays, Bram became impatient and forcibly entered the statue with three men and Ben.
Siempre estaba tranquilo y relajado, jamás se impacientó, fue muy disciplinado y siempre estaba abierto a nuevas ideas.
He always stayed calm and relaxed, never got impatient, was very disciplined and always open for new ideas.
Durante el año 2103, el gobierno en Addis Abeba se impacientó y amenazó con retirarle a Karuturi el permiso para operar.
By 2013, the government in Addis Ababa was getting impatient and threatened to withdraw Karuturi's permit to operate.
La gente se impacientó, se revolvió, preguntó, hizo bromas, pero nadie se preocupó ni dio respuestas.
People asked, they became impatient, they cracked jokes, but no one had answers and no one worried.
La población local se impacientó por la falta de acción de las fuerzas armadas estadounidenses, por lo que organizaron acciones vigilantes.
The locals grew restless at the inaction of the U.S. military, so they organized vigilante actions.
Palabra del día
la huella