Resultados posibles:
impaciento
impacientó
impacientar
Rara vez - 10 Me impaciento e irrito con otros conductores. | Rarely - 10 I get impatient and irritable with other drivers. |
Yo no me impaciento y simplemente hago las cosas a mi manera. | I don't become impatient and just do the things my way. |
Me gusta tanto el Festín de Invierno que a veces me impaciento. | I love Winter Festival so much, sometimes I just can't wait. |
Si me impaciento, hago ejercicio. | If I get restless, I exercise. |
Diviso a lo lejos el lugar y no puedo acercarme, me impaciento; sé que tengo que fotografiar allí. | I see in the distance the place and I can't get closer, I get impatient; I know I have to photograph there. |
Si estáis impaciento o bien queréis escuchar los episodios grabados podéis encontrarlos en la categoría del blog Podcast LMEY Arquitectura. | If you are I irritate or you want to listen to the engraved episodes you them can find in the category of the blog Podcast LMEY Arquitectura. |
No solo de lecturas puede vivir el hombre, a veces me impaciento esperando porque el ministerio del Interior me preste el sol por una hora. | Sometimes I become impatient waiting for the Ministry of the Interior to let me borrow the Sun for one hour. |
La tercera contienda resultó ser más difícil, pero después de un cierto tiempo, su opositor se impaciento y se le abalanzó; el muchacho hábilmente utilizó su único movimiento y ganó la pelea. | The third match proved to be more difficult, but after some time, his opponent became impatient and charged; the boy deftly used his one move to win the match. |
Permaneció allí 40 días y la gente se impacientó. | He remained there for 40 days and the people grew impatient. |
Por cierto, la ocasión era importante, pero Bilbo se impacientó. | It certainly was an important occasion, but Bilbo felt impatient. |
La creatura se impacientó y explotó en furia. | The creature ran out of patience and exploded in anger. |
Una monja le pidió alfileres y ella se impacientó. | A noon asks pins and Therese loses her temper. |
Entonces, creo que la gran luz se impacientó ligeramente (de mi estupidez, sin duda). | Then, I think the great light became slightly impatient (at my stupidity, no doubt). |
Se impacientó porque Carlos tardaba mucho y Carol Tiggs no andaba por aquí. | She was impatient with Carlos taking too long and Carol Tiggs not being around. |
Supongo que se impacientó. | I guess she got impatient. |
Después de muchas deliveraciones, Bram se impacientó y entró a la fuerza con tres de sus hombres y Ben. | After several delays, Bram became impatient and forcibly entered the statue with three men and Ben. |
Siempre estaba tranquilo y relajado, jamás se impacientó, fue muy disciplinado y siempre estaba abierto a nuevas ideas. | He always stayed calm and relaxed, never got impatient, was very disciplined and always open for new ideas. |
Durante el año 2103, el gobierno en Addis Abeba se impacientó y amenazó con retirarle a Karuturi el permiso para operar. | By 2013, the government in Addis Ababa was getting impatient and threatened to withdraw Karuturi's permit to operate. |
La gente se impacientó, se revolvió, preguntó, hizo bromas, pero nadie se preocupó ni dio respuestas. | People asked, they became impatient, they cracked jokes, but no one had answers and no one worried. |
La población local se impacientó por la falta de acción de las fuerzas armadas estadounidenses, por lo que organizaron acciones vigilantes. | The locals grew restless at the inaction of the U.S. military, so they organized vigilante actions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!