No me obsesioné ni impacienté: tenía un día tranquilo. | I wasn't obsessed or impatient: it was a tranquil day. |
Durante mis días de estudiante yo seguía buscando algo que quisiera hacer en el futuro, pero no se me ocurría nada, y me impacienté. | SHINKAI Throughout my student life I kept on searching for something that I wanted to do in the future, but nothing came up, and I was starting to get antsy. |
Demorada en un aeropuerto en tiempo de Navidad, y sin poder hacer nada al respecto, me impacienté frente a la incompetencia de los empleados de la aerolínea. | Delayed at an airport at Christmas time, unable to do anything about it, faced with the incompetence of airline employees, I get impatient. Who wouldn't? |
La Impaciente hace que sea más sociable con su séquito. | The Impatient makes it more sociable with his entourage. |
Impatiens es adecuado para aquellos que, impaciente y nervioso, irritado fácilmente. | Impatiens is suitable for those who, impatient and nervous, irritated easily. |
Pueden ver por qué él está fascinado e impaciente. | You can see why he is both fascinated and impatient. |
El Queens MC es tan impaciente como el resto de nosotros. | The Queens MC is as impatient as the rest of us. |
Está haciendo el pequeño baile que hace cuando está impaciente. | He's doing the little dance he does when he's impatient. |
Impaciente, Nelson decidió ir a Mahón en persona para convencerle. | Impatient, Nelson decided to go to Mahon in person to persuade him. |
Mr Darcy, por supuesto, está impaciente por ver a su hermana. | Mr Darcy, of course, is impatient to see his sister. |
