That is absolutely true, if you mean the complete opposite. | Eso es completamente cierto, si quieres decir completamente lo contrario. |
But if you mean you and me, no. | Pero si te refieres a tú y yo, no. |
Well, we're going to find out if you mean that. | Bueno, vamos a averiguar si lo dices en serio. |
Well, if you mean his physical body, no. | Bueno, si te refieres a su cuerpo físico, no. |
But if you mean between us... I think it'll be fine. | Pero si te refieres a nosotros creo que estará bien. |
Never touch a life if you mean to break a heart. | Nunca toques una vida, si pretendes romper un corazón. |
I don't know if you mean that, Mrs Hilton. | No sé si quiere decir eso en realidad, Sra. Hilton. |
Sure, yes, if you mean the official culture: it's boring. | Sí, claro, si se refiere a la cultura oficial: es aburrida. |
No, I just want to know if you mean it. | No, yo solo quiero saber si tú lo dices en serio. |
And if you mean Mr. Brooke, he hasn't asked me. | Y si te refieres al Sr. Brooke, ni siquiera me lo pidió. |
