Your idle gossip is best saved for 'round the water pump. | Sus cotilleos será mejor guardarlos alrededor de la bomba de agua. |
I don't want to be accused of idle gossip. | No quiero ser acusada de chismosa. |
Do you think we want to become the subject of idle gossip? | ¿Crees que queremos ser objeto de habladurías? |
They have no time for idle gossip. They just simply want to glorify Krishna. | Ellos no tienen tiempo para chismorreos Justo simplemente desean glorificar a Krishna. |
This is not simply a question of idle gossip, sir. | No es solo una cuestión de un absurdo rumor, señor. |
Tall tales and idle gossip will not do, my dear friends! | ¡Contar cuentos y chismes ociosos no hará eso, mi estimado amigo! |
Whatever you heard is nothing more than idle gossip. | Sea lo que sea que escuchaste es nada más que un cotilleo. |
That is the concession that I am making to idle gossip. | Es la concesión que tengo que hacer para evitar las habladurías. |
And that is nothing but idle gossip. | Y no eran nada mas que frívolos cotilleos. |
This was not idle gossip. | Esto no fue un cotilleo. |
