Don't distract me with idle chatter. | No me distraigas con nimiedades. |
Don't distract me with idle chatter. | No me distraigan con nimiedades. |
It's not just idle chatter. | No son solo nimiedades. |
It is idle chatter, in a way, and it seems to be a tactic to appease the workers and the many others concerned in Antwerp for the time being: to keep them quiet and compliant. | No es más que cháchara, en cierto modo, y parece ser una táctica para calmar por el momento a los trabajadores y a los otros muchos afectados en Amberes: para que estén callados y dóciles. |
Do not engage in idle chatter on the phone. | No se involucre en charla ociosa en el teléfono. |
There is no time, My child, now for idle chatter or sociability. | Ahora no hay tiempo, hija Mía, para conversación ociosa ni sociabilidad. |
My family wasn't inclined toward idle chatter. | Mi familia no era propensa a la charla ociosa. |
Oh, just a convenient way of stopping idle chatter on the train. | Oh, solo una manera de evitar conversaciones inútiles. |
But if they are not receptive, then what you are doing is just idle chatter. | Pero si no son receptivos, entonces lo que estás haciendo es solo charla ociosa. |
The next destructive action of speech is idle chatter, to just say meaningless things. | La siguiente acción destructiva de palabra es la charla ociosa, decir solamente cosas sin sentido. |
