Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Según un informe de lengua persa de ICANA, los funcionarios de ambos países abordaron los acontecimientos regionales.
According to a Farsi report by ICANA, the latest regional developments also came up for discussion during the meeting.
El parlamentario iraní Homayoun Hashemi ha subrayado la necesidad de establecer un comité para tratar asuntos de salud de los niños de la calle, informa ICANA.
Iranian parliamentarian Homayoun Hashemi has underlined the necessity of setting up an ad hoc committee to deal with health issues pertaining to street children, reports ICANA.
Sin embargo, un parlamentario superior dice que dichas restricciones no entrarán en vigor de ninguna manera, según ha informado la agencia de noticias ICANA.
However, a top parliamentarian says no restrictions will be imposed on the presence of reporters and photojournalists in the Parliament, as reported by the Iranian Parliament's Persian-language news agency ICANA.
Los mayores afluentes del Içana son los ríos Aiari, Cuiari, Piraiauara y Cubate, todos estos ríos de agua negra.
The principal tributaries of the Içana are the Aiari, Cuiari, Piraiauara and Cubate rivers, all of these being blackwater rivers.
Los Hohodene se establecieron en la región interfluvial Içana/Aiari, más precisamente en las cabeceras de los igarapés Quiari, Uirauassu y Uaraná.
The Hohodene settled in the interfluvial region of the Içana and Aiari rivers, more precisely at the headwaters of the Quiari, Uirauassu and Uaraná streams.
Ya los Kuripako, que hablan un dialecto de la lengua baniwa, viven en Colombia y en el Alto Içana (Brasil).
The Kuripako, who speak a dialect of the Baniwa language and are kin of the Baniwa, live in Colombia and on the upper Içana (Brazil).
Según las fuentes escritas, él realizaba grandes ceremonias entre las comunidades del Içana en que pregonaba, en la presencia de una cruz.
According to the written sources, he organized large festivals among the communities of the Içana in which he preached, in the presence of a cross.
En suelo brasileño, los poblados están localizados en el Bajo y Medio Içana y en los ríos Cubate, Cuiari y Aiari.
The villages on the Brazilian side are located on the mid- and lower Içana and on the Cubate, Cuiari and Aiari rivers.
Desde los tiempos coloniales, el nombre Baniwa es usado para todos los pueblos que hablan lenguas de la familia Aruak a lo largo del Río Içana y sus afluentes.
Since colonial times, the name Baniwa has been used to refer to all peoples who speak Arawakan languages who live along the Içana River and its tributaries.
El Içana y sus afluentes quedaron bajo el control de un comerciante español, Don Germán Garrido y Otero, sus hermanos y sus hijos, que controlaron la región por más de 50 años.
The Içana and its tributaries came under the control of a Spanish-born merchant, Germano Garrido y Otero, who, with his brothers and sons literally controlled the region for over 50 years.
Palabra del día
suficiente