In the view of the IASC this policy cannot be justified. | A juicio del Comité Permanente, no es posible justificar esta política. |
Gender and humanitarian action at the Inter-Agency Standing Committee (IASC) | Cuestiones de género y asistencia humanitaria en el Comité permanente entre organismos (IASC) |
For example, mention can be made of the International Accounting Standards Commission (IASC). | Cabe mencionar, por ejemplo, la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC). |
Geneva: IASC Reference Group, 2004. | Ginebra: Grupo de Referencia del IASC, 2004. |
B. Integrating environmental needs within IASC policy and operations. | B. Integrar las necesidades medioambientales en las directivas estratégicas y las operaciones del IASC. |
The IASC Subgroup on Gender will take this up in 2001. | El Subgrupo sobre Género del Comité Permanente entre Organismos examinará esta cuestión en 2001. |
OCHA played an important role in that regard, particularly through IASC. | La OCAH desempeña un papel importante al respecto, particularmente mediante el Comité Permanente entre Organismo. |
Shelter and Site Planning in Emergency Settings (IASC, 2005). | Planificación de refugios y campamentos en contextos de emergencia) (IASC, 2005). |
The Inter-Agency Standing Committee (IASC) is well positioned to oversee this process. (paras. | El Comité Permanente entre Organismos está en buena posición para supervisar este proceso (párrs. |
Overview Gender and humanitarian action at the Inter-Agency Standing Committee (IASC) | Cuestiones de género y asistencia humanitaria en el Comité permanente entre organismos (IASC) |
