You know what I've come to realize? | ¿Sabes qué comprendí? |
But I've come to realize, after working with thousands of other people's kids—and raising two kids of my own, my kids aren't bonsai trees. | Pero entendí, después de trabajar con miles de niños de otras personas y de criar a mis dos niños, que mis hijos no son árboles bonsái. |
I've come to realize why he did it. | He venido a dar cuenta porqué él lo hizo. |
I've come to realize that, and... I'm telling you. | Me he dado cuenta de eso y... te Io estoy diciendo. |
I've come to realize the power of this thing. | Me he dado cuenta del poder que tiene esto. |
And I've come to realize that that that hurt me. | Y me he dado cuenta de que ese Que me hizo daño. |
I've come to realize things aren't... really so complicated. | Me he dado cuenta de que las cosas no son... tan complicadas. |
I've come to realize that, and... I'm telling you. | Me he dado cuenta de eso y te lo estoy diciendo. |
I've come to realize That gravity is different things to people. | Me he dado cuenta que la gravedad es diferente a las personas. |
I've come to realize that this meteor is a gift from the heavens. | Me di cuenta de que este meteoro es un regalo del cielo. |
