Now that condi's in charge, I'm never leaving. | Ahora que Condi está a cargo, nunca me voy a ir. |
I'm never leaving while you're still not leaving. | Nunca me iré mientras tu estés no yéndote. |
I'm never leaving. In fact, I'm going with you. | Nunca me iré, de hecho, voy contigo. |
I'm never leaving this bed. | Nunca voy a dejar esta cama. |
I'm never leaving your side. | No me voy a ir de tu lado. |
When I'm at a party until question mark, it means I'm never leaving. | Cuando voy de fiesta hasta signo de interrogación, significa que nunca pararé. |
Tell you what, if they got pork rinds, I'm never leaving. | Ya te digo, si también tienen cueritos de puerco, no me voy más. |
And I'm never leaving you. | Y nunca te voy a dejar. |
If I say goodbye, I'm never leaving. | Si decía adios, nunca me iría. |
When I'm at a party until question mark, it means I'm never leaving. | Cuando voy de fiesta hasta signo de interrogación, significa que nunca pararé. |
