In principle, I'm in favour of them going to the top. | En principio, estoy a favor de que ocupen cargos importantes. |
I'm in favour of El Presidente taking it to sign. | Yo estoy a favor de que El Presidente se lo lleve a firmar. |
In principle I'm in favour of all of them. | En principio estoy a favor de todas. |
I'm serious. I'm in favour of redistributing wealth. | No, yo estoy a favor de la repartición de las riquezas. |
I'm in favour of protocol. | Estoy a favor del protocolo. |
I'm in favour of an automatic rise of wages to keep pace with inflation. | Estoy a favor de una subida automática de los salarios para mantener el ritmo de la inflación. |
I'm in favour of it. | Yo estoy a favor. |
Just because I'm a prison warden doesn't mean I'm in favour of capital punishment. | Solo porque soy un funcionario de prisiones no quiere decir que estoy a favor de la pena capital. |
I'm in favour of a greater transparency and emancipation, and that what be criminalized be a bad use of this information. | Yo estoy a favor de una mayor transparencia y emancipación, y que lo que se criminalice sea el mal uso de esa información. |
I'm in favour of financial independence for the project, as I don't want others to set objectives for us or demand results which are not always possible to measure or to obtain immediately. | Creo en la autosostenibilidad del proyecto, porque no quiero que dependamos de instituciones que nos impongan metas o resultados, que no siempre se logran medir u obtener de forma inmediata. |
