Except for the visions, I am glad I was made aware. | Excepto por las visiones, me alegra que me haya hecho consciente. |
Through the Grace of Sai, I was made aware of this opportunity. | A través de la Gracia de Sai, fui consciente de esta oportunidad. |
I was made aware that it wasn't time yet. | Se me informó que no era tiempo todavía. |
I was made aware of the situation. | Me pusieron al corriente de la situación. |
It was what I was made aware of. | Era lo que se me estaba manifestando. |
I was made aware of some things coming up very important but this again was blocked. | Me conciencié de algunas cosas venideras muy importantes pero este recuerdo también fue bloqueado. |
Then I was made aware that snakes have no ears with which to hear. | Entonces me enteré de que las serpientes no tienen oídos con los que puedan oír. |
Soon after I was made aware of the Foundation's dossier on me. | Poco después se me hizo consciente de lo que decía el informe de la Fundación sobre mí. |
I didn't feel judged, but I was made aware, of how I had affected others. | No me sentí juzgada, pero esto hizo que fuese consciente de cómo había yo afectado a otras personas. |
I was made aware of recent Cabal false-flag attempts that thankfully did not succeed–though others obviously have. | Me hicieron conocer los recientes intentos de bandera falsa de la Cábala que afortunadamente no tuvieron éxito, aunque otros obviamente lo han hecho. |
