Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And I turned around and saw my uncle on my ground.
Y giré y vi a mi tío en el piso.
I turned around, stopped at the light on State.
Giré, me detuve en el semáforo en la State.
When I turned around, I saw that the voice belonged to Knight-Captain Judgment.
Cuando volteé, vi que la voz pertenecía al Caballero-Capitán Juicio.
Somebody tapped me on the shoulder and I turned around to my neighbour.
Alguien me tocó el hombro y volteé a mi alrededor.
I turned around to see where it was coming from.
Volteé para ver de donde venía todo eso.
Adam: i turned around.
Adam: Me di la vuelta.
Minutes before, after i turned around and saw someone walking a block behind me i * knew* something was odd, knew something strange was happening.
Minutos antes, después de que me di la vuelta y vi a alguien caminar una cuadra detrás de mí i * * sabía algo era extraño, sabía que algo raro estaba sucediendo.
I' m not sure why i turned around, i simply did contributing to a block away i saw a figure with the fog walking within the same direction i had been.
YO' No estoy seguro de por qué me di la vuelta, i simplemente hice contribuyendo a una cuadra de distancia vi una figura con el pie niebla en la misma dirección que había sido.
Every time I turned around, your eyes were on me.
Cada vez que daba vuelta, tus ojos estaban sobre mi.
I turned around, and it was right here on this chair.
Me volteé, y estaba justo aquí en el sillón.
Palabra del día
la medianoche