In addition, in 2011 I have assumed the function of Purchasing Coordinator for all 10 Isovolta Groupsites. | Además, en el año 2011 asumí la función de Coordinador de Compras para todos los 10 centros Isovolta. |
One is that I have assumed the President of the European Parliament, who will be speaking at the European Council, will convey - as he always does - what Parliament has said and what it has agreed in its resolutions. | En primer lugar, porque asumo que el Presidente del Parlamento Europeo, que estará presente en el Consejo Europeo, va a transmitir, como de costumbre, las impresiones del Parlamento y los acuerdos a los que se haya llegado. |
I have assumed with dignity my diagnosis. | He asumido con dignidad mi diagnóstico. |
Up to now, I have assumed that category 3 exists to fund internal policies. | Hasta ahora, he supuesto que la categoría 3 existe para financiar políticas internas. |
I have assumed in the analysis of the forces of society that man has an inherently competitive nature. | He asumido en el análisis de las fuerzas de la sociedad que el hombre tiene una naturaleza inherentemente competitiva. |
The material within the cavity (so far I have assumed it was filled with air), can be replaced with a dielectric medium. | El material dentro de la cavidad (hasta ahora he asumido que se llena de aire), puede ser sustituida por un medio dieléctrico. |
Please note that I have assumed that you have an X Window System running on your system, and for that reason, just type in startx. | Por favor, tenga en cuenta que he asumido que tiene un sistema X Window corriendo en su sistema, y por esa razón teclee simplemente startx. |
I have assumed before that the EU could enlarge in the next 10 years to a minimum of four new states and a maximum of six new states. | He presumido anteriormente que la UE podría ampliarse en los próximos 10 años a un mínimo de cuatro y a un máximo de seis nuevos Estados. |
I have assumed the role of President of Kobe University as of April 1, 2015, and will lead this institution during the next four years. | He asumido el papel de Presidente de la Universidad de Kobe a partir de abril 1, 2015, y dará lugar a esta institución durante los próximos cuatro años. |
For some time I have assumed for reasons of time and readiness of opportune connectivity Observer's paper - Passive User of this beautiful and useful initiative. | Desde hace algún tiempo he asumido por razones de tiempo y disponibilidad de conectividad oportuna una papel de Observador - Usuario Pasivo de esta hermosa y útil iniciativa. |
