Resultados posibles:
I have assumed
-he supuesto
Presente perfectodel verboassume.Hay otras traducciones para esta conjugación.
I have assumed
-he supuesto
Ver la entrada paraI have assumed.

assume

In addition, in 2011 I have assumed the function of Purchasing Coordinator for all 10 Isovolta Groupsites.
Además, en el año 2011 asumí la función de Coordinador de Compras para todos los 10 centros Isovolta.
One is that I have assumed the President of the European Parliament, who will be speaking at the European Council, will convey - as he always does - what Parliament has said and what it has agreed in its resolutions.
En primer lugar, porque asumo que el Presidente del Parlamento Europeo, que estará presente en el Consejo Europeo, va a transmitir, como de costumbre, las impresiones del Parlamento y los acuerdos a los que se haya llegado.
I have assumed with dignity my diagnosis.
He asumido con dignidad mi diagnóstico.
Up to now, I have assumed that category 3 exists to fund internal policies.
Hasta ahora, he supuesto que la categoría 3 existe para financiar políticas internas.
I have assumed in the analysis of the forces of society that man has an inherently competitive nature.
He asumido en el análisis de las fuerzas de la sociedad que el hombre tiene una naturaleza inherentemente competitiva.
The material within the cavity (so far I have assumed it was filled with air), can be replaced with a dielectric medium.
El material dentro de la cavidad (hasta ahora he asumido que se llena de aire), puede ser sustituida por un medio dieléctrico.
Please note that I have assumed that you have an X Window System running on your system, and for that reason, just type in startx.
Por favor, tenga en cuenta que he asumido que tiene un sistema X Window corriendo en su sistema, y por esa razón teclee simplemente startx.
I have assumed before that the EU could enlarge in the next 10 years to a minimum of four new states and a maximum of six new states.
He presumido anteriormente que la UE podría ampliarse en los próximos 10 años a un mínimo de cuatro y a un máximo de seis nuevos Estados.
I have assumed the role of President of Kobe University as of April 1, 2015, and will lead this institution during the next four years.
He asumido el papel de Presidente de la Universidad de Kobe a partir de abril 1, 2015, y dará lugar a esta institución durante los próximos cuatro años.
For some time I have assumed for reasons of time and readiness of opportune connectivity Observer's paper - Passive User of this beautiful and useful initiative.
Desde hace algún tiempo he asumido por razones de tiempo y disponibilidad de conectividad oportuna una papel de Observador - Usuario Pasivo de esta hermosa y útil iniciativa.
Since I have assumed the duties of Secretary-General, it has been my endeavour to strengthen existing cooperation and find new areas in which the AALCC could supplement the work of the United Nations.
Desde que asumí las funciones de Secretario General, he procurado fortalecer la cooperación existente y hallar nuevas esferas en las cuales el Comité podría complementar la labor de las Naciones Unidas.
I have assumed a 1.5% default rate, with an average recovery rate of 30% for the fixed HY market and a higher 60% for the floating market.
He presupuesto una tasa de impago del 1,5%, con una tasa de recuperación media del 30% para el mercado high yield a tipo fijo y un 60% más para el mercado flotante.
In principle I have assumed that in the next 10 years the EU would enlarge to four states in the most realist scenario and to six states in the most optimist one.
En principio he presumido que en los próximos 10 años la UE se ampliaría a cuatro Estados en el más realista de los escenarios, y a seis Estados, en el más optimista de ellos.
If, as I have assumed, the relation between the independent variables and the dependent variable is of a negative kind, this means that the EU's degree of integration should be placed at an intermediate to low level.
Si, tal y como he presumido, la relación entre las variables independientes y la dependiente es inversamente proporcional, el grado de integración de la UE debería colocarse a un nivel entre medio y bajo.
As to the translation into French, I have assumed full responsibility for it, and I bear the full load of all the work, the costs, the supervising, the correcting, the unified terminology, and the choice of the team.
En cuanto a la traducción francesa, he asumido la responsabilidad total y llevo toda la carga del trabajo, el coste, la supervisión, la corrección, la terminología unificada y la elección del equipo.
The President: I would like to state and to make it very clear that there have been instances since I have assumed the presidency when I have been very alarmed at the level of the debate in terms of name-calling.
El Presidente (habla en inglés): Deseo indicar y dejar muy en claro que, desde que asumí la Presidencia, ha habido ocasiones en que me he sentido alarmado por el nivel del debate en lo que respecta al uso de insultos.
Another important related element is that all the living beings have ATP Synthase -with inconsequential variations, from which I have assumed that the ATP Synthase is a molecule that has persisted since the autosynthesis of the microspheres that would develop into protobionts.
Otro elemento importante es que todos los seres vivientes conocidos poseen ATP Sintetasa con muy pequeñas variaciones, de lo cual se deduce que la ATP Sintetasa es una molécula que ha persistido desde la autosíntesis de las microesferas que darían lugar a los protobiontes.
As this is the first time I have taken the floor since I have assumed my duties, I would like to take this opportunity to tell the Council of the steps I have taken to put the Counter-Terrorism Executive Directorate in motion.
Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra desde que asumí mis funciones, me gustaría aprovechar la ocasión para informar al Consejo de las medidas que he tomado para poner en marcha la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
This is why I have assumed the responsibility of being the rapporteur for this regulation, as well as for the European Parliament report adopted at the beginning of the month concerning the administrative and legal barriers raised by Member States preventing the freedom of movement of European citizens.
Por ello, he asumido la responsabilidad de ser la ponente de este reglamento, así como del informe del Parlamento Europeo adoptado a principios de mes relativo a las barreras administrativas y legales establecidas por los Estados miembros que evitan la libre circulación de los ciudadanos europeos.
Mario resigned yesterday, so I have I have assumed the responsibilities of his position in the company.
Mario renunció ayer, así que he asumido las responsabilidades de su cargo en la compañía.
Palabra del día
la canela