I guess nothing should surprise me from them anymore. | Supongo que ya no me sorprende nada de ellos. |
I guess nothing ever happens the way you think it will. | Supongo que no pasó nada en realidad. |
I guess nothing in life is permanent. | Supongo que nada en la vida es permanente. |
I guess nothing tangible before the bridge episode. | Supongo que nada tangible antes del episodio del puente. |
I guess nothing is easy in the music-business huh? | Supongo que nada es fácil en el negocio de la música, ¿no? |
I guess nothing was none of my business. | Supongo que nada de esto era asunto mío. |
I guess nothing ever changes around here. | Supongo que nada cambia por aquí. |
Well, I guess nothing else matters as long as you're happy. | Parece que no te importa nada más, siempre y cuando estés feliz. |
I guess nothing lasts forever. | Supongo que nada dura para siempre. |
I guess nothing is fair game. | Creo que nada es juego limpio. |
