Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yesterday when I exited form my project in Photoshop CS6, it is working fine.
Ayer cuando salí de mi proyecto en Photoshop CS6, está funcionando bien.
I exited the boat with fly rod, leaving Dan with his tormentor.
Salí del barco con caña de mosca, dejando a Dan con su torturador.
I exited my body and saw my relatives around my lifeless body.
Salí de mi cuerpo y vi a mis parientes alrededor de mi cuerpo sin vida.
I exited the car.
Salí del auto.
So I wrote her a note, I grabbed you some cake, and I exited stage left.
Así que le escribí una nota, y agarré un trozo de tarta y salí de la izquierda del escenario.
It was a long well, and then I exited from the well to find myself standing at the beginning of a tunnel.
Era un pozo largo, y luego salí del pozo para encontrarme de pie al comienzo de un túnel.
Continuing my journey up I-94, I exited the highway to join highway 27 on the way to Osakis and Alexandria.
Continuando mi viaje por la I-94, salí de la autopista para unirme a la autopista 27 en el camino hacia Osakis y Alejandría.
When I exited the other end of the tunnel, I was standing in a grassy field that had low gently rolling hills.
Cuando salí por el otro extremo del túnel me encontré de pie en un campo cubierto de hierba que tenía pequeñas y suaves colinas.
There were dozens of 'people' standing in a horseshoe type formation of which I was standing in the center of when I exited the tunnel.
Había docenas de 'personas' de pies en una formación en herradura en la que yo me encontraba parada en el centro apenas salí del 'túnel'.
Not until I exited the train and my eyes adjusted to the darkness did I realize that I had gotten off the train at the wrong station.
Después de haber bajado del tren y que mis ojos se acostumbraron a la oscuridad, me di cuenta que me había bajado en la esta- ción equivocada.
Palabra del día
tallar