Yesterday when I exited form my project in Photoshop CS6, it is working fine. | Ayer cuando salí de mi proyecto en Photoshop CS6, está funcionando bien. |
I exited the boat with fly rod, leaving Dan with his tormentor. | Salí del barco con caña de mosca, dejando a Dan con su torturador. |
I exited my body and saw my relatives around my lifeless body. | Salí de mi cuerpo y vi a mis parientes alrededor de mi cuerpo sin vida. |
I exited the car. | Salí del auto. |
So I wrote her a note, I grabbed you some cake, and I exited stage left. | Así que le escribí una nota, y agarré un trozo de tarta y salí de la izquierda del escenario. |
It was a long well, and then I exited from the well to find myself standing at the beginning of a tunnel. | Era un pozo largo, y luego salí del pozo para encontrarme de pie al comienzo de un túnel. |
Continuing my journey up I-94, I exited the highway to join highway 27 on the way to Osakis and Alexandria. | Continuando mi viaje por la I-94, salí de la autopista para unirme a la autopista 27 en el camino hacia Osakis y Alejandría. |
When I exited the other end of the tunnel, I was standing in a grassy field that had low gently rolling hills. | Cuando salí por el otro extremo del túnel me encontré de pie en un campo cubierto de hierba que tenía pequeñas y suaves colinas. |
There were dozens of 'people' standing in a horseshoe type formation of which I was standing in the center of when I exited the tunnel. | Había docenas de 'personas' de pies en una formación en herradura en la que yo me encontraba parada en el centro apenas salí del 'túnel'. |
Not until I exited the train and my eyes adjusted to the darkness did I realize that I had gotten off the train at the wrong station. | Después de haber bajado del tren y que mis ojos se acostumbraron a la oscuridad, me di cuenta que me había bajado en la esta- ción equivocada. |
Once I exited my body, this reversed. | Una vez que salí de mi cuerpo, esto se invirtió. |
When I exited the IOM van, I walked the perimeter of the property to see it. | Al bajar de la furgoneta de la OIM, recorrí el perímetro de la propiedad para verla. |
It was approaching 11 when I exited right toward Afula, and passed a large quarry and was soon in Kfar Kara. | Eran casi las 11 cuando salí a la derecha hacia Afula y pasé una gran cantera y llegué pronto a Kfar Kara. |
Fortunately I was able to find a back exit and set the door to lock behind me when I exited the building. | Por fortuna pude encontrar una salida en la parte de atrás y me asegure de que la puerta quedara cerrara al salir del edificio. |
From several moments before I got slashed and/or stabbed I was totally aware of every instant every second and every thought word and experience that I experienced from that point up until the time I exited the emergency room and went upstairs to go to sleep. | Desde varios momentos antes de ser apuñalado estuve totalmente consciente de cada instante, cada segundo y cada pensamiento y experiencia que experimenté desde ese punto hasta el momento en que dejé la sala de emergencia y fui arriba a dormir. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!