One of you monsters just put me last in a petty attempt to humble me. | Uno de vosotros, monstruos, me habéis puesto el último en un intento mezquino por humillarme. |
More importantly, the obvious intention was to humble me as a UN representative and thereby send a message of defiance to the United Nations. | Más importante, la obvia intención fue humillarme como representante de la ONU y mediante ello, enviar un mensaje de desafío a las Naciones Unidas. |
Help me trust you with her delivery and her entire life; humble me to your sovereign control; reveal to me the great freedom and joy of knowing you are good and do good, always. | Ayúdame a confiar en Ti con su nacimiento y toda su vida; humíllame a Tu control soberano; revélame la gran libertad y gozo de saber que eres bueno y haces el bien, siempre. |
I cannot be humble, and you should never try to humble Me down because that is not to be done. | Yo no puedo ser humilde y vosotros nunca deberíais intentar que Yo lo sea, porque no es correcto. |
Dear Father in heaven, please humble me gently. | Padre Amado en el cielo, hazme humilde. |
I allowed Him to humble me and heal me! | ¡Yo le permití que me humillara y me sanara!. |
Oh, I see, you think you'll humble me, do you? | Ah, ya veo. Creen que me humillarán. |
You humble me too. | Me haces sentir humilde también. |
Oh, I see, you think you'll humble me, do you? | Creen que me humillarán. Ah, no. |
It does indeed humble me to realize how in the dark I have been on this matter. | De verdad es humillante darme cuenta de las tinieblas en las que he estado sobre este asunto. |
