Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Akhenatón no podía, como tampoco hubiesen podido sus padres, aislar la religión del Estado.
Akhnaton could not, any more than his fathers had, isolate religion from the State.
En esta situación ¿cómo hubiesen podido las hermanas, hacer llegar sus noticias?
In such a situation how could the sisters send their news!
Hay miles y miles de psíquicos aquí que hubiesen podido liberar el alma de la chica.
There are thousands and thousands of psychics in this big land who could set the lass' soul free.
El productor exportador no facilitó más elementos que hubiesen podido ayudar a evaluar mejor la fiabilidad de la prueba.
No further detailed information was provided by the exporting producer which could help further assess the reliability of the test.
La AFORS Télécom alega que las derivas financieras de FT desde 2000 no hubiesen podido producirse ante un inversor prudente.
AFORS Télécom argues that France Télécom's financial failings since 2000 could not have happened in the presence of a prudent investor.
Una vez comunicada la información, el productor exportador no facilitó más elementos que hubiesen podido ayudar a evaluar la fiabilidad del ensayo.
After disclosure, no further detailed information was provided by the exporting producer which could help assess the reliability of the test.
Marx afirmó que las únicas fuerzas que hubiesen podido cambiar el rumbo de la historia por completo, fueron los trabajadores de los países metropolitanos.
Marx affirmed the only forces that could have changed the whole course of history, the workers of metropolitan countries.
Las piezas rescatadas hasta ahora de los materiales aislantes mencionados no permiten extraer conclusiones sobre reacciones debidas a elevadas temperaturas que hubiesen podido ocasionar el accidente.
The parts of these insulating materials which have so far been recovered do not suggest that thermal action could have caused the accident.
La autonomía del mercado fue comprometida desde el principio por aquellos que usaron el estado para asegurarse privilegios que no hubiesen podido obtenerse en un mercado liberado.
The autonomy of the marketplace was compromised from the beginning by those who used the state to secure privileges that could not be obtained in a freed market.
Mas del diez por ciento de la prisión había terminado un curso de Vipassana, incluyendo muchos que nunca hubiesen podido haber entrado en contacto con la enseñanza bajo otras circunstancias.
Over ten percent of the prison had just completed a Vipassana course, including many who might never have come into contact with the teaching under other circumstances.
Palabra del día
la pista de patinaje