La voz era profunda y áspera, como si alguna vez hubiese sufrido una herida en su garganta que no hubiese curado en bastantes años. | The voice was deep and raspy, as if she had once suffered a wound on her throat and she had not fully healed over the years. |
Basada en este motivo he seguido trabajando especialmente porque yo misma hubiese sufrido terriblemente y mi doctor médico me dijera que no pudiese seguir viviendo más de dos meses. | Based on this motive I have kept on working especially because I myself had terribly suffered and my medical doctor had told me that I would not be able to live on more than two months. |
Todo el mundo negó que yo hubiese sufrido un accidente o un coma. | Everyone denied that I had been in an accident or a coma. |
Mi corazón no hubiese sufrido. | My heart wouldn't have suffered. |
Si el plan no hubiese sufrido un pequeño revés,...ni siquiera tendríamos que jugar este partido. | Yeah, I mean, if the plan hadn't hit a little snag, we wouldn't even be playing this game. |
Sus movimientos eran rígidos, como si hubiese sufrido una herida reciente, pero sus maneras eran las de un guerrero. | His movements were stiff, as if he had suffered a recent injury, but his manner was that of a warrior. |
Su ruda voz sonaba como si el guerrero hubiese sufrido alguna vez una grave herida en la garganta que nunca se había curado adecuadamente. | His raspy voice sounded as if the warrior had once suffered a great wound to his throat that had never healed properly. |
Además, y en cualquier caso, el Grupo considera que el reclamante no presentó ninguna prueba de que hubiese sufrido las pérdidas alegadas. | Furthermore, and in any event, the Panel finds that the claimant did not submit any evidence that it incurred the losses as alleged. |
Estas pruebas no demuestran que el reclamante hubiese sufrido una pérdida como resultado de la disminución en el valor proyectado de las exportaciones. | The evidence does not demonstrate that the Claimant suffered a loss as a result of a decline in the expected value of exports. |
El cliente tiene que demostrar que de no haber sido por la negligencia de su abogado no hubiese sufrido los daños que presenta. | The Client has to show that but for the negligence of the attorney, they would not have been harmed in this way. |
