Siempre he tenido problemas para oír, pero entonces mi audición era superior a cualquiera cosa que jamás hubiese sentido. | I have always been hard of hearing, but now my hearing was superior to anything it had ever been. |
Es como si nunca hubiese sentido antes y te diese cuenta de que existe este mundo completo de emociones o significados que nunca antes habías visto. | It's as if you've never felt before and just realized there's this whole world of emotion or meaning that you've never seen before. |
Traducido por Mori Saiseki Ver a los enemigos llenaba el corazón de Yogo Itoju de un frío miedo, distinto a cualquier cosa que antes hubiese sentido. | The sight of their enemies filled Yogo Itoju's heart with a cold dread the likes of which he had never experienced. |
Sé lo que sentiste, Stefan, porque si una mínima parte de ti hubiese sentido algo por mí como lo que yo estaba empezando a sentir por ti, no te habrías marchado, y no te odio por eso. | I know what you felt, Stefan, because even if just a little tiny piece of you felt for me what I was starting to feel for you you wouldn't have walked away, and I don't hate you for that. |
Y ella se hubiese sentido obligada a contárselo a su jefe. | And she would've felt obligated to tell her boss. |
Su padre se hubiese sentido avergonzado de él. | His father would have felt ashamed of him. |
Pero conozco a alguien que se hubiese sentido mal. | But I know someone who'd have felt bad. |
Me hubiese sentido mucho mejor si su voz no temblara. | I'd feel a lot better about this if your voice wasn't shaking. |
Claro, me hubiese sentido mal si no me lo pedías. | Of course. I would have been hurt if you didn't ask. |
Cualquier hombre se hubiese sentido igual. | Any man would've felt the same way. |
