Lo habría echo si tu esposa no hubiese abierto la puerta. | I might have if your wife hadn't answered the door. |
Si no hubiese abierto la puerta, la criatura no habría escapado. | Be silent! If you had not opened the gate the creature would not have escaped. |
Gregorio no respondía a estas llamadas: permanecía inmóvil, como si ni siquiera se hubiese abierto la puerta. | To such forms of address Gregor made no answer, but stayed motionless where he was, as if the door had never been opened. |
Parecía como si un pozo sin fondo se hubiese abierto. | It seemed like a bottomless pit of grief had been unplugged. |
No hay ninguna razón para que la puerta del sotano se hubiese abierto | There's no reason for that door to have opened from the cellar. |
Yo también lo hubiese abierto. | I would have opened it, too. |
Sin embargo, una vez más, no debemos actuar como si la caja de Pandora de la desregulación se hubiese abierto. | Once again, however, we should not act as if the Pandora's box of deregulation had been opened. |
Al principio, la directora general de éste, Galia Maor, negó que el banco hubiese abierto los cofres. | At first, the Director General of the Bank, Galia Maor, denied the bank opened the boxes. |
¡El amor y el gozo llenaron a Hamilcar, como si la puerta del mundo de la luz se hubiese abierto! | The love and joy filled Hamilcar, as if the door to the world of Light had opened! |
Era como si el universo se hubiese abierto ante él, ofreciéndole una visión de la existencia al otro lado del velo. | It was as if the universe had opened up to him, giving him a peek at the existence behind the curtain. |
