Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En el pasado, figuras ilustres como el pintor Fernando Fader sintieron este sitio como su tierra, aunque no hubieran nacido en ella.
In the past, distinguished figures such as painter Fernando Fader sensed that site as their own land, even though they were not born there.
Entonces, si el príncipe Harry y el primer hijo de la princesa Meghan fueran una hija, aún tendría su séptimo lugar en la línea del trono si nació un hermano y solo regresaría si Vilmos y su esposa, la princesa Katalin, hubieran nacido otro hijo.
So if Prince Harry and princess Meghan's first child were a daughter, he would still have his seventh place in the throne line if a brother was born and would only be back if Vilmos and his wife, Princess Katalin, had another child born.
Entonces, de repente, deseas que nunca hubieran nacido.
Then suddenly, you wish that they had never been born.
Como si hubieran nacido con la marca.
As if they were born with the mark.
No es como que hubieran nacido en una familia de mafiosos.
It's not like you guys were born into a gangster family.
¡De hecho, muchos de ustedes no hubieran nacido!
In fact many of you would never have been born!
Si hubieran nacido ahí, cuando crecieron se podrían haber mudado.
If you were born there, when you grew up you could have moved.
Hubiera sido mejor para los ofendedores que nunca hubieran nacido.
It would have been better for the offenders that they never had been born.
Hablan hebreo como si hubieran nacido allí.
They speak Hebrew as if they were born there.
No es como si no hubieran nacido.
It's not the same as never being born.
Palabra del día
la medianoche