Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No hubieran esperado que tuviera un coche.
They do not think I have a car.
Parece como si nunca lo hubieran esperado.
Looks like they never saw it coming.
Era como si hubieran esperado siempre aquella estrella.
It was as though they had always been waiting for that star.
Si hubieran esperado seis meses para participar, el contenido definitivamente no habría sido oportuno.
If they had waited six months to participate, the content definitely wouldn't have been timely at all.
Como nunca lo hubieran esperado.
Like never expected.
Las interpretaciones se sienten apropiadas y estilísticamente correctas, como nuestros antecesores del siglo XVII las hubieran esperado.
The performances seem right and stylistically correct, just as our fifteenth century forbears would have taken for granted.
Los ni os est n agotados por las muchas actividades, que nunca hubieran esperado en el EURO AUTO TREN.
The children become tired because of all the activities they didn't expect in the EURO AUTO BAHN.
No parecieron realmente tan preparados ante mi intento de irme, es como si hubieran esperado que los obedeciera.
They didn't really seem all that prepared for my trying to leave, it's like they just expected me to comply with them.
Italia, hablando por la UE, reclamó a los EE.UU. que tome acciones comparables a aquellas que se hubieran esperado de ellos bajo el Protocolo.
Italy, speaking for the EU, urged the US to take actions comparable to those that would have been expected from them under the Protocol.
Evidentemente hay un amplio consenso sobre lo que es necesario hacer, más amplio de lo que muchos hubieran esperado en una Organización tan grande y diversa.
Clearly, there is broad consensus on what needs to be done—broader than many would have expected in so large and diverse an Organization.
Palabra del día
el abeto