Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡¿Quién hubiera previsto eso?
Who would have seen that coming?!
Esto es particularmente útil si no se hubiera previsto la especificación de la codificación de caracteres, por ejemplo, en archivos de texto plano o en cookies.
This is particularly handy if there is no provision for a character encoding specification, for example in plain text files or in cookies.
Funciona, pero nadie hubiera previsto que funcionaría.
It works, but no one could've predicted it would work.
Y no hubiera previsto ninguna revolución del pasado y del futuro.
And it could never have forecast any social revolution, past or future.
No hay manera de que ninguno de nosotros hubiera previsto lo que sucedió, Srta. Palmer.
There was no way any of us could have predicted what happened, Miss Palmer.
Habría votado mucho más a gusto si la directiva hubiera previsto estas medidas.
I would have voted for the motion much more willingly if the directive had included these measures.
Además, quizá no hubiera previsto el ascenso del consumismo, ni la privatización de los servicios.
Also he might not have seen or predicted the rise of consumerism, and the privatization of services.
¿Quién hubiera previsto que El Salvador aportaría efectivos a las fuerzas de la Coalición en Irak?
Who would have predicted that El Salvador would be contributing to the coalition forces in Iraq?
En definitiva, supuso realmente una gran sorpresa que la votación se hubiera previsto para las 12.00 horas del día de hoy.
After all, it came as a complete surprise that the vote was planned for 12.00 p.m.
En la actualidad 98 Estados son parte en el Protocolo Facultativo, un número mucho mayor de lo que se hubiera previsto.
Currently, 98 States were parties to the Optional Protocol, a far greater number than could have been anticipated.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro