Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si Kieran no hubiera movido la cabeza en el último segundo, entonces...
If Kieran hadn't moved his head at the last second, then...
Es como si alguien hubiera movido el ratón solo que ninguno de nosotros lo ha hecho.
It's like someone moved the mouse, except neither one of us did.
Es como si nunca se hubiera movido.
It's like it never moved.
Si no se hubiera movido.
If he just hadn't moved.
Colquhoun permanecía en pie junto a la ventana, como si no se hubiera movido desde su último encuentro.
Colquhoun was standing by the windows, as if he had not moved since their last encounter.
Un choque de tal magnitud, ¿no hubiera movido a ambos cuerpos hacia lugares muy distantes uno del otro?
A collision of such magnitude, had not moved both bodies far away one from another?
Si Yo no me hubiera movido en tu vida tus hijas todavía estarían condenadas, pensado que todo estaba bien.
If I had not moved in your life your daughters would still be un-saved, thinking everything was fine.
Cuando recobró la consciencia un par de horas más tarde, ella seguía tirada en el suelo, como si no se hubiera movido ni una pulgada, sus grandes ojos azules abiertos como platos y perdidos en la distancia.
When he came to a couple hours later, she was still lying on the floor, like she hadn't moved an inch, her big blue eyes wide open and staring off into the distance.
Esencialmente consiste en reemplazar el interfaz en placa por el Promise Ultra33, al menos en lo que concierne al núcleo, pudiendo seguir en la dirección de la siguiente sección como si los hubiera movido físicamente.
This essentially replaces the on-board interface with the Promise Ultra33 as far as the kernel is concerned, and you can follow the directions in the next section as if you had physically moved it.
Ella le preguntó si quizás hubiera movido el cuerpo.
She inquired as to whether he perhaps had moved the body.
Palabra del día
tallar