Éste hubiera mostrado claramente la oposición de los alemanes. | This would have clearly shown that the Germans were opposed to it. |
¿Cómo hubieras podido encontrar el Camino, si Yo no te hubiera mostrado Mi Amor? | How would you have found the way if my Love had not shown it to you? |
Si no hubiera mostrado algo de decencia al final al entregar a su padre, lo hubiera encerrado por 5 años. | Had you not finally showed some decency by turning in your father, I would have put you away for five years. |
Sin embargo, no podemos perdernos en elucubraciones si Moisés hubiera mostrado reticencia, puesto que partiría de esta vida de una manera misteriosa y casi pavorosa. | Yet we could not have wondered, had Moses manifested reluctance; for it was in a mysterious, and almost fearful manner, that he was to depart out of life. |
Se habla del trabajo como si no se hubiera mostrado claramente que el trabajo no tiene valor, que el trabajo no tiene valor, sino en relación con las mercancías en las que se incorpora. | The value of labour is spoken of as if it had not been shown conclusively that labour has no value, that labour can have no value, apart from the commodities in which it is embodied. |
Sostuvo, también, que el hecho de que no se hubiera podido materializar la detención de los mismos no significaba que el Estado no hubiera mostrado voluntad ni compromiso de investigar y sancionar a quienes resulten responsables de los hechos. | The State further said that the fact that it had not been possible to complete their arrest was not to say that the State had not demonstrated willingness or commitment to investigate and punish those who might prove responsible for the acts. |
Creo que ante estas pruebas, si usted hubiera mostrado verdaderamente su pasaporte británico, el simple hecho de verlo habría provocado algo más que un vistazo rápido por parte del inspector de Aduanas de Douglas, Columbia Británica, en la noche del 30 de octubre de 1992. | I suggest to you that given this evidence, if you had in fact shown your British passport, the mere sight of it would have generated more than a cursory look from the Custom's inspector at Douglas, B.C. on the evening of October 30, 1992. |
Si tuviera su retrato, hoy, lo hubiera mostrado. | If I had her portrait, today, I would have shown it. |
Su padre no hubiera mostrado piedad. | Your father would have shown her no mercy. |
Pero si Él hubiese bajado de la cruz hubiera mostrado lo opuesto. | But if He had come down from that cross it would have shown the exact opposite. |
