Porque si no hubiera marcado el dinero... | Because if you hadn't marked the money... |
Estos podrían ser tan altos como el 25 por ciento, después de que Trump inicialmente hubiera marcado un 10 por ciento antes de descartarlo como insuficiente. | These could be possibly as high as 25 percent, after Trump had initially flagged a 10 percent impost before dismissing it as not sufficient. |
Si no hubiese sido por eso, hubiera marcado 9.80 fácilmente. | If it wasn't for that, I would have ran easy a 9.80. |
De haberse traducido las palabras a hechos se hubiera marcado la diferencia. | Translating words into deeds would have made the difference. |
En muchos casos, se hubiera marcado la diferencia entre la guerra y la paz. | In many cases, it will make the difference between war and peace. |
No está claro si en este caso eso hubiera marcado la diferencia o no. | It's not clear whether that would have made a difference in this case. |
¿Sería posible que alguien hubiera marcado su tarjeta? | Is it possible that one of them might have punched his timecard for him? |
Si las fuerzas contrarrevolucionarias hubieran prevalecido, esto hubiera marcado un punto de inflexión en el proceso. | If the counterrevolutionary forces had prevailed, it would have marked a turning point in the whole process. |
Si hubiera marcado, sin embargo, habría habido un fuerte argumento a favor del fuera de juego. | Had he scored, however, there would have been a strong argument for offside as he received the pass. |
Si la infracción impide un try que de otro modo probablemente se hubiera marcado se debe otorgar un try penal. | A penalty try must be awarded if the offense prevents a try that would probably otherwise have been scored. |
