No hubiera alcanzado un tal ser antes de mi accidente. | I could not reach such a being before my accident. |
Por ejemplo, la publicación de Bloomberg fue totalmente manipulada, como si la economía conjunta de los BRICS casi hubiera alcanzado a la economía de Estados Unidos. | For example, Bloomberg's publication was totally manipulated, as if the aggregate BRICS economy had almost caught up with the US economy. |
En su resolución 57/180, la Asamblea General lamentó que no se hubiera alcanzado el objetivo de un 50% de participación de la mujer al final de 2000. | In resolution 57/180, the General Assembly expressed regret that the goal of 50/50 gender distribution had not been met by the end of 2000. |
La ponente propone mejorar la intensidad energética del consumo final en 1,5 puntos porcentuales anuales adicionales, por encima de lo que se hubiera alcanzado por otros medios. | The rapporteur proposes improving the energy intensity of final consumption by one and a half extra percentage points per year over and above the percentage that would otherwise be attained. |
En segundo lugar, no está claro que los organismos de control competentes hubieran aceptado validar los gastos de inversión contraídos, tales como que no se hubiera alcanzado el umbral a su debido tiempo. | Second, it is not certain that the competent control bodies would have accepted to validate the investment expenses incurred, such that the threshold would not be reached in due time. |
Como se informó a la Junta Ejecutiva en enero de 2003, se hubiera alcanzado plenamente el objetivo fijado si un cliente no hubiera pedido dejar en suspenso, durante los últimos meses del año, una adquisición por un valor estimado de 18 millones de dólares. | As reported to the Executive Board in January 2003, the target would have been fully achieved if one client had not requested to put on hold, in the last months of the year, a procurement action estimated at $18.0 million. |
Esta medida podría no ser más que una contribución -por sí sola o quizás con otras medidas- al logro del objetivo que persigue el Gobierno, aunque posiblemente este objetivo también se hubiera alcanzado con medios distintos del reglamento técnico en cuestión. | Such a measure could be merely a helpful measure that, alone or perhaps together with other measures, helps in achieving the objective that the government pursues, even if possibly this objective could as well be accomplished in other ways than through the technical regulation in question. |
De ser así, camine como si hubiera alcanzado estos objetivos. | If so, walk as if you have accomplished these goals. |
Sin su programa y sus esfuerzos, no hubiera alcanzado este objetivo. | Without your program and your efforts, I won't reach this goal. |
Si no estuviera lloviendo, Nunca hubiera alcanzado esa bolsa. | If it hadn't been raining, never would've reached in that bag. |
