Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But how did it end up dying a second time? | ¿Pero cómo es que acabó muriendo una segunda vez? |
Well, then how did it end up in that reporter's hands? | Bien, entonces, ¿cómo terminó en las manos de ese reportero? |
But how did it end up inside me in the first place? | ¿Pero cómo temrinó dentro de mi en primer lugar? . |
So, how did it end with you and Ray? | Entonces, ¿Cómo terminó contigo y Ray? |
So if you can't buy it, how did it end up on our vic? | Así que no puede comprarse. ¿cómo terminaría en nuestra víctima? |
This is great, but how did it end up in the... | Es grandioso, pero cómo llegó a... |
Oh. So how did it end up in Constantinople? | Entonces, ¿cómo terminó en Constantinopla? |
Yeah, how did it end? | Sí, ¿y cómo terminó? |
Oh, well, howuh, how did it end? | Bueno, ¿cómo... ¿Cómo terminó? |
Then how did it end? | Si es así, ¿cómo terminaba? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!