Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But you should know how about you in that novel.
Pero deberías saber cuánto hay de ti en esa novela.
Well, how about you hold the door open for me?
Bueno, ¿qué te parece si sostienes la puerta abierta para mí?
Well, then how about you spend the night in lockup?
Bien, entonces ¿qué te parece pasar la noche encerrado?
Now that we got a minute, how about you come clean?
Ahora que tenemos un minuto, ¿y tú vienes limpio?
We've all got our skeletons, how about you and Gemma?
Todos tenemos un pasado, ¿qué hay de ti y Gemma?
Well, how about you open the door with your eyes closed?
¿Qué tal si abres la puerta con los ojos cerrados?
So how about you tell me your side of the story?
¿Entonces qué tal si me cuentas tu lado de la historia?
So, for a change, how about you trust me?
Así que, para variar, ¿qué tal si confías en mí?
I don't know, how about you tell him the truth?
No sé, ¿qué tal si le dices la verdad?
Hey, Danny, how about you stop by the garage tomorrow?
Oye, Danny. ¿Qué tal si pasas por la cochera mañana?
Palabra del día
el portero