Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ara is already housebroken and always has a good appetite.
Ara ya está domesticado y siempre tiene un buen apetito.
She walks well on leash and is already housebroken.
Camina bien con la correa y ya está domesticado.
She is already housebroken, runs excellent on the lead and is already neutered.
Ella ya está domesticado, excelentes pistas sobre el plomo y es castrado ya.
All pets must be housebroken.
Todas las mascotas deben ser domesticadas.
All pets must be housebroken.
Todas las mascotas deben ser dóciles.
Thanks to this at the age of 6,5 weeks they are already quite housebroken.
Gracias a esto a la edad de 6,5 semanas ya están bastante bien educados.
What's the matter? Aren't you housebroken?
¿Cuál es el asunto no estás domesticado?
So, deflect every contacts and rent a housebroken wellness proletarian manipulate the valued freight!
Así que, cada desviar contactos y alquilar un proletario bienestar domesticados manipular la carga valorada!
I am housebroken, likes driving super cars and generally likes all people and other dogs.
Estoy domesticado, le gusta conducir vehículos de gama alta y por lo general le gusta a todas las personas y otros perros.
For a relaxing break from your hectic schedule, come get lazy at the Lazy L. Well behaved, housebroken pets are welcome.
Durante un descanso de su agitada agenda, venga da pereza en el Lazy L. Buen comportamiento, animales domésticos domesticados son bienvenidos.
Palabra del día
crecer muy bien