housebroken
- Ejemplos
Ara is already housebroken and always has a good appetite. | Ara ya está domesticado y siempre tiene un buen apetito. |
She walks well on leash and is already housebroken. | Camina bien con la correa y ya está domesticado. |
She is already housebroken, runs excellent on the lead and is already neutered. | Ella ya está domesticado, excelentes pistas sobre el plomo y es castrado ya. |
All pets must be housebroken. | Todas las mascotas deben ser domesticadas. |
All pets must be housebroken. | Todas las mascotas deben ser dóciles. |
Thanks to this at the age of 6,5 weeks they are already quite housebroken. | Gracias a esto a la edad de 6,5 semanas ya están bastante bien educados. |
What's the matter? Aren't you housebroken? | ¿Cuál es el asunto no estás domesticado? |
So, deflect every contacts and rent a housebroken wellness proletarian manipulate the valued freight! | Así que, cada desviar contactos y alquilar un proletario bienestar domesticados manipular la carga valorada! |
I am housebroken, likes driving super cars and generally likes all people and other dogs. | Estoy domesticado, le gusta conducir vehículos de gama alta y por lo general le gusta a todas las personas y otros perros. |
For a relaxing break from your hectic schedule, come get lazy at the Lazy L. Well behaved, housebroken pets are welcome. | Durante un descanso de su agitada agenda, venga da pereza en el Lazy L. Buen comportamiento, animales domésticos domesticados son bienvenidos. |
Here he gets along very well with other dogs, as well as the shelter, the cats living there and he is housebroken. | Aquí se lleva muy bien con otros perros, así como el refugio, los gatos que viven allí y que está domesticado. |
When the revolution took power there was an exodus of those who had been completely housebroken. | Cuando la Revolución tomó el poder se produjo el éxodo de los domesticados totales; los demás, revolucionarios o no, vieron un camino nuevo. |
Earlier typical behavior patterns may take up to age: nail biting, bedwetting children were already housebroken, tikkelés, stuttering. | A principios de los patrones de comportamiento típicos pueden tardar hasta la edad: morderse las uñas, mojar la cama los niños ya estaban domesticados, tikkelés, tartamudeo. |
He is housebroken, he ignores cats, is compatible with other dogs, driving is still suspicious of him, but it will. | Él es domesticado, hace caso omiso de los gatos, es compatible con otros perros, la conducción es aún sospechar de él, pero lo hará. |
Tino has never lived in the house, he will not be housebroken from day one, even children know, driving a car or in the city. | Tino no ha vivido nunca en la casa, no va a ser domesticado desde el primer día, hasta los niños saben, conducir un automóvil o en la ciudad. |
She is housebroken, only with great joy, sometimes there's still a Pfützchen what can be a grade 6 times Moante old elpenkind forgive but loose! | Ella es domesticado, solo con gran alegría, a veces, aún hay un Pfützchen lo que puede ser un grado 6 veces elpenkind Moante edad perdonar, pero suelto! |
During the years when Brazil was ruled by generals (Bolsonaro has portraits of them on the walls of his office), congress continued to function within limits, with a legal, housebroken opposition party, and there were some elections. | En los años en que Brasil era gobernado por generales (Bolsonaro tiene retratos de ellos en las paredes de su oficina), el congreso continuó funcionado dentro de sus límites, con un partido de oposición, legal, dócil, y hubo algunas elecciones. |
They are socialized, housebroken, microchiped, vaccinated and minimally 4x dewormed. | Ellos son socializados, microchiped, vacunados y desparasitados mínimamente 4x. |
Unless you want to get housebroken. | A menos que quieras ser amansado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!