¿Es hora pues de reducir las asignaciones al high yield? | So is it time to reduce high yield allocations? |
Es hora pues de volver a los primeros principios del periodismo, a menudo pasados por alto o comprometidos en el altamente competitivo y acelerado mundo mediático de hoy. | So it's time to go back to the first principles of journalism, often overlooked or compromised in today's highly competitive and fast-paced media world. |
La hora pues llegó de conceder al General Pétain la suprema recompensa militar que honrará al Jefe tanto como ella glorificará al Ejército Victorioso. | The hour is thus upon us to grant to General Pétain the supreme military reward which will honour the Chief as well as glorify the victorious Army. |
Muy bueno el trabajo que las Fuerzas Militares vienen realizando en el desarrollo tecnológico, ya era hora pues unas Fuerzas tan experimentadas deben ofrecerle al mundo su conocimiento para ser replicado por países que lo necesiten. | The work that the Military Forces have been doing for the technological development is very good,. It was about time these experienced Forces should offer their knowledge to the world so that it can be replicated by the countries that need it. |
Muy bueno el trabajo que las Fuerzas Militares vienen realizando en el desarrollo tecnológico, ya era hora pues unas Fuerzas tan experimentadas deben ofrecerle al mundo su conocimiento para ser replicado por países que lo necesiten. | The work that the Military Forces have been doing for the technological development is very good, it was about time since such experienced Forces should offer their knowledge to the world, so that it can be replicated by the countries that need it. |
