Hopefully they will advertise in mags and websites! | ¡Ojalá anuncien en revistas y webs! |
This is a new development and hopefully they will continue to provide this service. | Este es un nuevo avance y esperamos que continúen brindando este servicio. |
We shall therefore propose amendments to address this point, and hopefully they will be adopted. | Debemos por tanto proponer enmiendas para clarificar este punto, y espero que sean aprobadas. |
I'll contact them when I get there and hopefully they will accept visitors. | Los entraré en contacto con cuando consigo allí y esperanzadamente aceptarán a visitantes. |
They are the true expression of the people's will, and hopefully they will remain uncorrupted. | Son la verdadera expresión de la voluntad popular, y confiamos en que permanecerán incorruptos. |
So I will attempt to make some simple observations here, and hopefully they will work out for you. | Procuraré tan hacer algunas observaciones simples aquí, y esperanzadamente se resolverán para ti. |
So hopefully they will now! | Así que esperemos que de ahora! |
We know that the international humanitarian agencies are moving fast and hopefully they will deliver this aid to the population. | Sabemos que las agencias humanitarias internacionales se están moviendo rápidamente y esperamos que brinden ese apoyo a la gente. |
When Christians find themselves in this situation, hopefully they will wake up and realize the source of the problem. | Cuando los Cristianos se encuentren en esta situación, esperamos que ellos se levanten y se den cuenta de la fuente del problema. |
I haven't checked these sites to see if they have good coverage of French Language songs, hopefully they will. | No he comprobado estos sitios a ver si tienen una buena cobertura de las canciones Lengua Francesa, es de esperar que así sea. |
