Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Act always with a clear conscience and do so honourably.
Actúa siempre con la conciencia tranquila y hazlo con honor.
President Izetbegović, of course, has honourably retired.
El Presidente Izetbegović, por supuesto, se ha retirado honorablemente.
Citizens are quite capable of taking their own decisions honourably and conscientiously.
Los ciudadanos son muy capaces de tomar sus propias decisiones con honradez y en conciencia.
They were honourably waged and concluded.
Ellas fueron emprendidas y se concluyeron honorablemente.
Mr President, I wish to thank the MEP who honourably declared his interests.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al diputado que ha tenido la honradez de declarar sus intereses.
This means honourably passing knowledge on as it has been passed on to us.
Esto es pasar con honor el conocimiento de la manera en que ha sido transmitido a nosotros.
You are eligible for a VA loan if you are veteran who has been honourably discharged.
Usted es elegible para un préstamo del VA si usted es el veterano que se ha descargado honorable.
Everyone is entitled to decent housing and an income which allows them to live honourably.
Todos tienen derecho a una vivienda digna y a un ingreso que les permita vivir con la cabeza en alto.
Already Italy, France, Belgium, Luxembourg, Spain, Germany, Austria and Finland have notably and honourably ratified the Treaty.
En particular, Italia, Francia, Bélgica, Luxemburgo, España, Alemania, Austria y Finlandia ya han ratificado el Tratado, una actitud que les honra.
Could you ever trust them to behave honourably after the terrible ordeal they have put mankind through?
¿Podrían volver a confiar en que ellos se van a comportar honorablemente después de la terrible experiencia que han puesto sobre la humanidad?
Palabra del día
el cementerio