honourably
- Ejemplos
Act always with a clear conscience and do so honourably. | Actúa siempre con la conciencia tranquila y hazlo con honor. |
President Izetbegović, of course, has honourably retired. | El Presidente Izetbegović, por supuesto, se ha retirado honorablemente. |
Citizens are quite capable of taking their own decisions honourably and conscientiously. | Los ciudadanos son muy capaces de tomar sus propias decisiones con honradez y en conciencia. |
They were honourably waged and concluded. | Ellas fueron emprendidas y se concluyeron honorablemente. |
Mr President, I wish to thank the MEP who honourably declared his interests. | Señor Presidente, quiero dar las gracias al diputado que ha tenido la honradez de declarar sus intereses. |
This means honourably passing knowledge on as it has been passed on to us. | Esto es pasar con honor el conocimiento de la manera en que ha sido transmitido a nosotros. |
You are eligible for a VA loan if you are veteran who has been honourably discharged. | Usted es elegible para un préstamo del VA si usted es el veterano que se ha descargado honorable. |
Everyone is entitled to decent housing and an income which allows them to live honourably. | Todos tienen derecho a una vivienda digna y a un ingreso que les permita vivir con la cabeza en alto. |
Already Italy, France, Belgium, Luxembourg, Spain, Germany, Austria and Finland have notably and honourably ratified the Treaty. | En particular, Italia, Francia, Bélgica, Luxemburgo, España, Alemania, Austria y Finlandia ya han ratificado el Tratado, una actitud que les honra. |
Could you ever trust them to behave honourably after the terrible ordeal they have put mankind through? | ¿Podrían volver a confiar en que ellos se van a comportar honorablemente después de la terrible experiencia que han puesto sobre la humanidad? |
I hope that the increasing trend towards strict implementation of the Convention will help us to accomplish our mission honourably. | Espero que la tendencia cada vez mayor a aplicar la Convención de manera rigurosa nos ayude a lograr nuestra misión con integridad. |
Part of living with them honourably is to give the wife permission to visit her family and keep in touch with them. | Parte de esta convivencia con la esposa es darle el permiso para visitar a su familia y mantenerse en contacto con ella. |
Thousands and tens of thousands from among the old regular officers are honourably and courageously fighting in the ranks of the working people. | Miles o diez de miles de entre los viejos oficiales regulares están combatiendo honorablemente y valientemente en las filas del pueblo trabajador. |
The Loro Parque Fundación honourably (and uniquely among the non-Brazilian keepers) returned the ownership of the birds to the State of Brazil. | Loro Parque Fundación en un gesto honorable (e inédito entre los criadores no brasileños) retornó la propiedad de las aves al Gobierno de Brasil. |
He refused, explaining that he could not honourably exercise his profession as a journalist by looking only at news and information which had been filtered by the government. | Pero se negó, explicando que no podía ejercer dignamente su trabajo de periodista consultando solo informaciones filtradas por el gobierno. |
Our work has the double satisfaction of providing us with what we need to live honourably and contributing to the collective growth of our communities. | Nuestro trabajo recibe la satisfacción doble de proveernos de lo necesario para vivir honradamente, y de contribuir en el crecimiento colectivo de nuestras comunidades. |
For every traitor we have now hundreds of former officers who have bound their fate with the Red Army and are working honourably and successfully. | Por todos los traidores que tenemos ahora cientos de ex oficiales quienes han unido su destino con el Ejército Rojo y están trabajando honradamente y con éxito. |
We believe that the rapporteur, although he honourably wants to defend producers, in some passages introduces too much resistance to these innovations. | Consideramos que el planteamiento del señor ponente, pese a estar animado por la buena intención de defender a los productores, opone demasiadas resistencias a estas innovaciones en algunos puntos. |
Prime Minister, you were quite right also to mention that here in Parliament there are many issues in progress which should be brought honourably to completion. | Señor Primer Ministro, tenía usted razón al afirmar también que aquí, en el Parlamento, hay muchos temas iniciados, a los que honradamente debería ponerse término. |
TENTH NOVEL Master Alberto da Bologna honourably puts to shame a lady who sought occasion to put him to shame in that he was in love with her. | NOVELA DÉCIMA El maestro Alberto de Bolonia hace discretamente avergonzar a una señora que quería avergonzarle a él por estar enamorado de ella. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!