Amsterdam Genetics hit a home-run with their latest creation, the spicy Blue Magic. | Amsterdam Genetics ha acertado con su última creación, la especiada Blue Magic. |
Sadly, that's my home-run swing. | Desafortunadamente, eso es lo que yo hago. |
All video feed and control cables had to be home-run to this location. | Todas las alimentaciones de video y los cables de control tienen que ser instalados en home-run hacia este punto. |
Multiple cameras were connected through this cabling and home-run to a multiplexer which fed several video recorders in a central control room. | Varias cámaras se conectaban por medio de este cableado y se conectaban en home-run a multiplexores que alimentaban varias grabadoras de video en un cuarto de control central. |
Instead, every time you get up to bat and try to hit a home-run, even if you strike out miserably, it was a grand success! | En lugar de ello, cada vez que te levantes a batear y tratar de golpear un home-run, incluso si te ponchan miserablemente, eso fue un gran éxito! |
During this second era, slugging exploded, paced by the home-run bashing by Kindelán and the all-around offensive prowess of Omar Linares, who batted above.425 on three occasions. | Durante la segunda era, el bateo explotó, encabezado por el paso en jonrones de Kindelán, y la prominencia ofensiva en todos los sentidos de Omar Linares, quien bateó por encima de.425 en tres ocasiones. |
While it's true that the content of our teaching is pivotal in providing students with information which (hopefully) leads to transformation, there is so much more to ministering to teens than hitting a home-run during your teaching time. | Mientras es verdad que el contenido de nuestras enseñanzas son centrales en proveerles información a los jóvenes, lo cual esperamos puede seguir con transformación, hay mucho más que solo hacer su major durante su tiempo de enseñanza. |
And Granma Province slugger Alfredo Despaigne established an all-time home-run mark (11 in 15 games) while leading the Cuban national squad to the finals of the 2009 IBAF Baseball World Cup in Europe. | Y el toletero granmense Alfredo Despaigne estableció una marca de jonrones para todos los tiempos (11 en 15 juegos) llevando a la escuadra nacional de Cuba a la final de la Copa Mundial de Béisbol de la IBAF de 2009 en Europa. |
Specials: The ROBINSON mountain restaurant for lunch, home-run piste directly back to the hotel Ski package: included in the price (ski pass for whole ski region, lessons and courses), free shuttle to lift (5 min.) | Extras: restaurante de montaña ROBINSON para almorzar, pista de vuelta que conduce directamente al hotel Pack de esquí: incluido en el precio (forfait para toda la zona de esquí, clases y cursos), transporte gratis al telesilla (5 min) |
It was also in the Selective Series that Orestes Kindelán produced the first 30-plus home-run total (30 in only 63 games), with Alexei Bell not reaching that same milestone in the National Series until as late as 2008 (31 in 90 games). | Fue también en la Serie Selectiva que Oreses Kindelán produjo la primera campaña de 30 jonrones o más (30 en apenas 63 juegos), mientras que Alexei Bell no llegó a esa misma marca en la Serie Nacional hasta 2008 (31 en 90 juegos). |
