From the holy night of Christmas He is eternally present in man. | Desde la noche de la Santa Navidad Él está eternamente presente en el hombre (como ha recordado recientemente el Papa). |
Empty, that is, until the Holy Night in Bethlehem. | Vacío, es decir, hasta la Nochebuena en Belén. |
In addition, it refers us to the mystery of the Holy Night. | Además, nos remiten al misterio de la Nochebuena. |
There was a small attention on the Holy Night. | Era la víspera de Navidad un poco de atención. |
I mean, New York is, like, Silent Night, Holy Night. | En Nueva York es una noche silenciosa y de paz. |
Indeed, the Great Jubilee began on the Holy Night with the opening of the Holy Door in St Peter's. | En efecto, en la Nochebuena, con la apertura de la Puerta santa en la basílica de San Pedro, comenzó el gran jubileo. |
What deep thoughts they contain, and above all what joy and tenderness they express about the Divine Child who came into the world that Holy Night! | ¡Qué profundos sentimientos contienen y, sobre todo, cuánta alegría y ternura expresan hacia el divino Niño venido al mundo en la Nochebuena! |
You wait impatiently for it and get ready for it with joy, counting the days and even the hours to the Holy Night of Bethlehem. | Vosotros la esperáis con impaciencia y la preparáis con alegría, contando los días y casi las horas que faltan para la Nochebuena de Belén. |
You wait impatiently for it and get ready for it with joy, counting the days and even the hours to the Holy Night of Bethlehem. | Vosostros la esperáis con impaciencia y la preparáis con alegría, contando los días y casi las horas que faltan para la Nochebuena de Belén. |
It was Holy Night and we had reserved a room in a hotel in Emei Shan so we pedaled and pedaled until after more than 100 kilometers we finally reached it. | Era Nochebuena y habíamos reservado una habitación en un hotel en Emei Shan, así que pedaleamos duro y 100 kilómetros después llegamos. |
