Approaching them, the youth greeted them in a harsh and hoarse voice but with great courtesy. | En llegando el mancebo a ellos, les saludó con una voz desentonada y bronca, pero con mucha cortesía. |
They include changes in your normal voice such as a raspy or hoarse voice. Or a hoarse, low, and breathy voice. | Estos incluyen cambios en su voz normal, tales como una voz áspera o ronca, o una voz ronca, baja y entrecortada. |
If the sound crisp, indicating good quality; such as dull or hoarse voice, then that is not broken or burned, is inferior. | Si el sonido claro y de calidad que indica bien, como la voz apagada o ronca, a continuación, que no se ha roto o quemado, es inferior. |
Gently with your fingers or knock on a few small objects, sounds very clear, indicating good quality; such as dull or hoarse voice, it is inferior. | Suavemente con los dedos o tocar un objeto pequeño pocas, parece muy claro, lo que indica la buena calidad, tales como voz apagada o ronca, es inferior. |
At times, the child may also have a cough and hoarse voice. | A veces el niño también puede tener tos y voz ronca. |
Having a hoarse voice. These symptoms can also come from other conditions. | Voz ronca. Estos síntomas también pueden deberse a otras afecciones. |
Some children may develop a hoarse voice and/or choking as symptoms. | Algunos niños pueden sentir que su voz se hace ronca y/o tener asfixia como síntomas. |
Key symptoms of a food allergy include hives, a hoarse voice, and wheezing. | Los elementos clave de una alergia alimentaria incluyen urticaria, una voz ronca y sibilancia. |
I don't even recognize my hoarse voice. | Ni siquiera reconozco mi voz ronca. |
Give your hoarse voice a break. | Dale un descanso a tu pobre voz. |
