Al llegar a la puerta, se dio vuelta y me hizo una seña. | When she got to the door, she turned around and beckoned me. |
Rápidamente Mutsuhito hizo una seña a su grupo para que se detuviese. | Mutsuhito quickly gestured for the party to stop moving. |
Grité su nombre, me hizo una seña con el dedo. | Shouted his name, flipped me off. |
Cuando ella le hizo una seña, subió y empezó a desnudarlo. | When she signaled to him, he climbed up, and she began to undress him. |
Este amable caballero me hizo una seña. Me preguntó si podía traerle aquí. | This kind gentleman flagged me down, asked if I could drive him here. |
El magistrado hizo una seña, hacienda que se marchasen los guardias que tenía tras él. | The magistrate gestured, dismissing the guards behind him. |
Berii hizo una seña a Narumi para que bajase su espada, que ella hizo, pero a regañadientes. | Berii motioned Narumi to lower her blade, which she did, reluctantly. |
Me dirigí hacia él, que me hizo una seña para que me arrodillase, pero yo le interrumpí. | I went over to him; the priest gestured for me to kneel down, but I interrupted him. |
Se persignó, y me hizo una seña para que la siguiera a un altar que estaba a un costado, a nuestra izquierda. | She crossed herself and signaled me to follow her to a large side altar to our left. |
Bayushi Hikoko, sujetando un pañuelo de seda ante su nariz, de dirigió hacia la rota casa e hizo una seña a su acompañante. | Bayushi Hikoko, holding a silken handkerchief over his nose, moved over to the broken home and gestured to his companion. |
