Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Results from a study in HIV-positive paediatric patients revealed a decrease in lopinavir concentrations during nevirapine co-administration. | Los resultados de un ensayo en pacientes pediátricos VIH-positivos revelaron un descenso en las concentraciones de lopinavir durante la administración conjunta con nevirapina. |
Saquinavir Cmin ↓ 78% Dual-boosted protease inhibitor combination therapy in multiple-treatment experienced HIV-positive adults. | ↓ 78% Cmín de saquinavir Adultos VIH positivos con experiencia a múltiples tratamientos que recibían una terapia combinada que incluía inhibidores de la proteasa doblemente potenciados. |
The effect of nevirapine in HIV-positive adults is expected to be similar to that in paediatric patients and lopinavir concentrations may be decreased. | Se espera que el efecto de nevirapina en pacientes adultos VIH- positivos sea similar al observado en pacientes pediátricos, y que puedan disminuir las concentraciones de lopinavir. |
The effect of nevirapine in HIV-positive adults is expected to be similar to that in paediatric patients and lopinavir concentrations may be decreased. | Se espera que el efecto de nevirapina en pacientes adultos al VIH-positivos sea similar al observado en pacientes pediátricos, y que puedan disminuir las concentraciones de lopinavir. |
Tipranavir, co-administered with low dose ritonavir has been studied in a total of 6308 HIV-positive adults as combination therapy in clinical studies, including compassionate use studies. | En ensayos clínicos, incluyendo ensayos de uso compasivo, se ha estudiado tipranavir, coadministrado con dosis bajas de ritonavir, como tratamiento combinado en un total de 6.308 adultos VIH positivos. |
Caution should be taken in HIV-positive subjects co-infected with HCV who receive nucleoside reverse transcriptase inhibitor (NRTI) treatment (especially ddI and d4T) and associated interferon alfa-2b/ribavirin treatment. | Debe tenerse precaución en pacientes VIH-positivos co-infectados con VHC que estén en tratamiento con un nucleósido inhibidor de la transcriptasa inversa (especialmente ddI y d4T) y la asociación interferón alfa-2b/ribavirina. |
Caution should be taken in HIV-positive subjects co-infected with HCV who receive nucleoside reverse transcriptase inhibitor (NRTI) treatment (especially ddI and d4T) and associated interferon alfa-2b/ribavirin treatment. | Debe tenerse precaución en pacientes VIH-positivos co-infectados con VHC que están en tratamiento con un nucleósido inhibidor de la transcriptasa inversa (especialmente ddI y d4T) en asociación con interferón alfa-2b/ribavirina. |
A pharmacokinetic study in HIV-positive patients compared multiple doses of 1250 mg twice daily (BID) with multiple doses of 750 mg three times daily (TID) for 28 days. | En un estudio farmacocinético en pacientes VIH-positivos se compararon dosis múltiples de 1250 mg dos veces al día (BID) con dosis múltiples de 750 mg tres veces al día (TID) durante 28 días. |
A limited number of patients were enrolled with co-morbid factors such as diabetes (20%), peripheral vascular disease (7%), intravenous drug abuse (2%), and HIV-positive infection (1%). | Así mismo, se incluyó un número limitado de pacientes con factores co-mórbidos tales como diabetes (20%), enfermedad vascular periférica (7%), usuarios de drogas por vía parenteral (2%) e infección por VIH (1%). |
At steady state, lopinavir protein binding remains constant over the range of observed concentrations after 400/100 mg Kaletra twice daily, and is similar between healthy volunteers and HIV-positive patients. | En estado estacionario, la unión de lopinavir a proteínas plasmáticas permanece constante en el rango de las concentraciones observadas con la dosis de 400/100 mg Kaletra dos veces al día y es similar entre voluntarios sanos y pacientes VIH-positivos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!