hiv-positive

Results from a study in HIV-positive paediatric patients revealed a decrease in lopinavir concentrations during nevirapine co-administration.
Los resultados de un ensayo en pacientes pediátricos VIH-positivos revelaron un descenso en las concentraciones de lopinavir durante la administración conjunta con nevirapina.
Saquinavir Cmin ↓ 78% Dual-boosted protease inhibitor combination therapy in multiple-treatment experienced HIV-positive adults.
↓ 78% Cmín de saquinavir Adultos VIH positivos con experiencia a múltiples tratamientos que recibían una terapia combinada que incluía inhibidores de la proteasa doblemente potenciados.
The effect of nevirapine in HIV-positive adults is expected to be similar to that in paediatric patients and lopinavir concentrations may be decreased.
Se espera que el efecto de nevirapina en pacientes adultos VIH- positivos sea similar al observado en pacientes pediátricos, y que puedan disminuir las concentraciones de lopinavir.
The effect of nevirapine in HIV-positive adults is expected to be similar to that in paediatric patients and lopinavir concentrations may be decreased.
Se espera que el efecto de nevirapina en pacientes adultos al VIH-positivos sea similar al observado en pacientes pediátricos, y que puedan disminuir las concentraciones de lopinavir.
Tipranavir, co-administered with low dose ritonavir has been studied in a total of 6308 HIV-positive adults as combination therapy in clinical studies, including compassionate use studies.
En ensayos clínicos, incluyendo ensayos de uso compasivo, se ha estudiado tipranavir, coadministrado con dosis bajas de ritonavir, como tratamiento combinado en un total de 6.308 adultos VIH positivos.
Caution should be taken in HIV-positive subjects co-infected with HCV who receive nucleoside reverse transcriptase inhibitor (NRTI) treatment (especially ddI and d4T) and associated interferon alfa-2b/ribavirin treatment.
Debe tenerse precaución en pacientes VIH-positivos co-infectados con VHC que estén en tratamiento con un nucleósido inhibidor de la transcriptasa inversa (especialmente ddI y d4T) y la asociación interferón alfa-2b/ribavirina.
Caution should be taken in HIV-positive subjects co-infected with HCV who receive nucleoside reverse transcriptase inhibitor (NRTI) treatment (especially ddI and d4T) and associated interferon alfa-2b/ribavirin treatment.
Debe tenerse precaución en pacientes VIH-positivos co-infectados con VHC que están en tratamiento con un nucleósido inhibidor de la transcriptasa inversa (especialmente ddI y d4T) en asociación con interferón alfa-2b/ribavirina.
A pharmacokinetic study in HIV-positive patients compared multiple doses of 1250 mg twice daily (BID) with multiple doses of 750 mg three times daily (TID) for 28 days.
En un estudio farmacocinético en pacientes VIH-positivos se compararon dosis múltiples de 1250 mg dos veces al día (BID) con dosis múltiples de 750 mg tres veces al día (TID) durante 28 días.
A limited number of patients were enrolled with co-morbid factors such as diabetes (20%), peripheral vascular disease (7%), intravenous drug abuse (2%), and HIV-positive infection (1%).
Así mismo, se incluyó un número limitado de pacientes con factores co-mórbidos tales como diabetes (20%), enfermedad vascular periférica (7%), usuarios de drogas por vía parenteral (2%) e infección por VIH (1%).
At steady state, lopinavir protein binding remains constant over the range of observed concentrations after 400/100 mg Kaletra twice daily, and is similar between healthy volunteers and HIV-positive patients.
En estado estacionario, la unión de lopinavir a proteínas plasmáticas permanece constante en el rango de las concentraciones observadas con la dosis de 400/100 mg Kaletra dos veces al día y es similar entre voluntarios sanos y pacientes VIH-positivos.
Women who are HIV-positive must not breast feed because HIV infection can be passed on to the baby in breast milk.
Se recomienda que las mujeres positivas al VIH no deben dar el pecho a sus hijos con el fin de evitar la transmisión del VIH.
In the HIV-positive population receiving an NRTI regimen, physicians should carefully monitor markers of mitochondrial toxicity and lactic acidosis when ribavirin is administered.
En la población VIH-positiva tratada con un nucleósido inhibidor de la transcriptasa inversa, deben controlarse con atención los marcadores de toxicidad mitocondrial y acidosis láctica cuando se administra ribavirina.
Mitochondrial toxicity and lactic acidosis have been reported in HIV-positive patients receiving NRTI regimen and associated-ribavirin for co-HCV infection (see section 4.4).
Se ha notificado toxicidad mitocondrial y acidosis láctica en pacientes VIH-positivos tratados con nucleósidos inhibidores de la transcriptasa inversa asociados con ribavirina para la coinfección por VHC (ver sección 4.4).
Mitochondrial toxicity and lactic acidosis have been reported in HIV-positive patients receiving NRTI regimen and associated ribavirin for co-HCV infection (see section 4.4).
Se ha notificado toxicidad mitocondrial y acidosis láctica en pacientes VIH-positivos tratados con un régimen de nucleósidos inhibidores de la transcriptasa inversa asociado con ribavirina para la co- infección con VHC (ver sección 4.4).
Palabra del día
embrujado