Ya en 1963, Long Eaton se había hermanado con Romorantin. | Long Eaton had already twinned with Romorantin in 1963. |
Una ciudad donde la naturaleza y la historia se han hermanado para siempre. | A city where nature and history have held hands for ever. |
Santa Marta se ha hermanado con la Basilica del Santo Sepulcro de Jerusalén. | Santa Marta has been twinned with the Basilica of the Holy Sepulcher of Jerusalem. |
El museo está hermanado con el museo americano de Erath, en Lousiana. | The museum is associated with the Erath Museum in Louisiana, U.S.A. |
Por último, cabe señalar que San Pedro está hermanado con Komiža. | Finally, we should point out that San Pedro was made a sister city to Komiža. |
Azulejo de cerámica pintado con una vista de Tolfa, Italia, con el que Corca Dhuibhne está hermanado. | Pottery tile painted with a view of Tolfa, Italy with which Corca Dhuibhne is twinned. |
Ha sido hermanado al Festival de Sarrebourg (Francia) uno de los más importantes de Europa. | The festival has been sistered with the Festival of Sarrebourg (France) one of most important of Europe. |
La cofradía se ha hermanado recientemente con la hermandad de gloria de las Mercedes de la Puerta Real. | The brotherhood has recently twinned with the brotherhood of glory of Mercy of the Royal Gate. |
Vimos al país hermanado en compasión cuando los estadounidenses se unieron para prestar ayuda y llevar esperanza a otros. | We saw our country united in compassion as Americans came together to provide relief and bring hope to others. |
Habrá en la Tierra un único pueblo hermanado por la luz del conocimiento superior y del sentimiento de fraternidad elevada. | There will be on Earth, only one people guided by the light of high knowledge and fraternity. |
