Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Todos hemos lidiado con estas cuestiones amplia y arduamente en los últimos años.
We have all grappled with these issues long and hard over recent years.
Eso resultó antes, pero nunca hemos lidiado con algo así.
Well, those things have worked for you before, but... we have never faced anything like this.
Yendo hacia atrás en el último siglo, por muchos años hemos lidiado con muchos problemas provenientes de la contaminación y lluvia radioactiva.
We have for many years going far back into the last century, dealt with many problems arising from pollution and nuclear fall-out.
Pero, solo con la compasión, no hemos lidiado con nuestro apego a regresar a la experiencia de gracia una vez que hemos atendido las necesidades de los demás.
But, with compassion alone, we have not dealt with our attachment to returning to the boon experiences once we have attended to the needs of others.
Y luego tuvimos escándalos corporativos, con los que hemos lidiado.
And then we had corporate scandals which we've dealt with.
Es que ustedes no entienden con qué hemos lidiado aquí.
It's just, you don't understand what we've been dealing with here.
Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos.
Well, we've dealt with the most critical issues.
Prefiero Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos.
I'd much rather Well, we've dealt with the most critical issues.
Ya hemos lidiado antes con estas cosas.
Now we've dealt with these kinds of things before.
Sin embargo, hemos lidiado con ese asunto.
But, nevertheless, we dealt with that issue.
Palabra del día
la capa