hemos lidiado
Antepresente para el sujetonosotrosdel verbolidiar.

lidiar

Todos hemos lidiado con estas cuestiones amplia y arduamente en los últimos años.
We have all grappled with these issues long and hard over recent years.
Eso resultó antes, pero nunca hemos lidiado con algo así.
Well, those things have worked for you before, but... we have never faced anything like this.
Yendo hacia atrás en el último siglo, por muchos años hemos lidiado con muchos problemas provenientes de la contaminación y lluvia radioactiva.
We have for many years going far back into the last century, dealt with many problems arising from pollution and nuclear fall-out.
Pero, solo con la compasión, no hemos lidiado con nuestro apego a regresar a la experiencia de gracia una vez que hemos atendido las necesidades de los demás.
But, with compassion alone, we have not dealt with our attachment to returning to the boon experiences once we have attended to the needs of others.
Y luego tuvimos escándalos corporativos, con los que hemos lidiado.
And then we had corporate scandals which we've dealt with.
Es que ustedes no entienden con qué hemos lidiado aquí.
It's just, you don't understand what we've been dealing with here.
Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos.
Well, we've dealt with the most critical issues.
Prefiero Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos.
I'd much rather Well, we've dealt with the most critical issues.
Ya hemos lidiado antes con estas cosas.
Now we've dealt with these kinds of things before.
Sin embargo, hemos lidiado con ese asunto.
But, nevertheless, we dealt with that issue.
Ya hemos lidiado con todo lo demás.
We've dealt with everything else.
Previamente, hemos lidiado con Buy4Less, Cinemax, RebateRobot, Tubehd y muchos otros usos que molestarían a los usuarios de todo el mundo.
Previously, we have dealt with Buy4Less, Cinemax, RebateRobot, Tubehd, and many other applications that would bother users around the world.
En este Salón y en otros lugares hemos lidiado directamente con las fracasadas políticas del régimen de Belgrado en Bosnia, Kosovo y Croacia.
We in this Chamber and elsewhere have dealt first hand with the Belgrade regime's failed policies in Bosnia, Kosovo and Croatia.
Por tanto, la reforma debe ir mucho más allá para que la Convención esté satisfecha de que hemos lidiado satisfactoriamente con todas las cuestiones importantes.
So reform has much further to travel before the Convention will be satisfied that we have grappled satisfactorily with all the important questions.
Porque desde un principio Panamá ya es un país que tiene condiciones especiales que serían riesgosos para otros países, pero nosotros hemos lidiado con esas condiciones.
Because from our beginning as a country, Panama has always faced special circumstances that would be risky in other nations, but we have always coped with those circumstances.
Sé que dijiste que deberíamos esperar para hablar hasta más tarde, lo que está bien, porque hoy ya hemos lidiado con suficientes cosas. He hecho la investigación inicial...
I know you said we should wait to talk till later, which was smart because we had a lot on our hands today, so I did the initial recon...
Hasta el momento hemos lidiado con los go-fast y los semisumergibles, pero en la próxima iteración de Operación Martillo vamos a agregar otras funcionalidades, como por ejemplo la iniciativa de contenedores.
Right now we have been dealing with the go-fast and semi-submersible, but we are going to–in the next iteration of Operation Martillo–add on things like a container initiative.
En particular, se proporcionó orientación detallada sobre cómo hemos lidiado con diversos desafíos, incluyendo el seguimiento de las aeronaves, el sobrevuelo de zonas de conflicto, el Ébola y la emisión continua de fondos bloqueados en Venezuela.
In particular he provided insightful guidance as we grappled with diverse challenges including aircraft tracking, overflight of conflict zones, Ebola and the continuing issue of blocked funds in Venezuela.
Actualmente, estamos trabajando con más de 90 países y hemos lidiado con más de 3,000 terroristas - quienes han sido detenidos, arrestados o que de alguna manera ya no serán un problema para los Estados Unidos.
We are currently working with over 90 countries and have dealt with over 3,000 terrorists, who have been detained, arrested, or otherwise will not be a problem for the United States.
En los últimos tres años hemos lidiado con las preocupaciones sobre la contratación en Pakistán, el reconocimiento del sindicato en la India y las denuncias de la utilización de trabajo infantil en Madagascar (para la vainilla).
In the past three years we have dealt with concerns about contract labour in Pakistan, union recognition in India and allegations of the use of child labour in Madagascar (for vanilla).
Palabra del día
la cometa