Strade Bianche this year was a day of biblical weather and hellbent racing. | La Strade Bianche de este año fue una jornada de climatología bíblica y competición testaruda. |
Now this worldwide wave of fascism and fundamentalism is hellbent on making things far, far worse. | Ahora esta ola mundial del fascismo y fundamentalismo está emperrada en empeorar las cosas muchísimo. |
They seem hellbent on destroying our climate, our environment, our wildlife, our national parks and monuments. | Parecen empeñados en destruir nuestro clima, nuestro medio ambiente, nuestra vida silvestre, nuestros parques y monumentos nacionales. |
Built for 4-player co-op, you and your team must protect a Harvester from waves of coordinated enemies hellbent on taking it down. | Construido para el cooperativo de 4 jugadores, ustedes y su equipo deben proteger a un Harvester de las olas de enemigos coordinados que se esfuerzan para derrotarlo. |
And that everyone who does not want the cruel and brutal future this regime is hellbent on bringing into being should consider themselves a part of this movement. | Y que todos los que no quieren el futuro cruel y brutal que este régimen está empeñado en crear se deberían considerar a sí mismos como parte de este movimiento. |
Was it a sincere gesture of support for the military that was taken out of context by a councilwoman hellbent on payback for last year's Christmas controversy? | Fue un gesto sincero de apoyo a los militares que se ha sacado de contexto por un hellbent concejala de recuperación de la inversión para la controversia de Navidad del año pasado? |
I mean, America seems to be hellbent on filling its textbooks This severely, severely decontextualizes race and the anger associated with it, and that is fertile ground for alt-facts to grow. | Es decir, EE. UU. parece estar muy resuelto a llenar sus manuales Esto descontextualiza mucho la raza y la ira asociada a esto, y eso es tierra fértil para que florezcan hechos alternativos. |
Not just because the GOP is clearly hellbent on installing some lackey of the religious/Trumpist right-wing before that, but also because Democrats are battling a highly unfavorable map in the Senate. | No solo porque el Partido Republicano está claramente empecinado a meter a algunos lacayos de la derecha religiosa y trumpista antes de eso, sino también porque los demócratas están batallando contra un mapa altamente desfavorable en el Senado. |
We must discuss, debate and struggle hard with each other to understand the tremendous necessity we face in confronting a regime in the most powerful country in the world that is hellbent on consolidating fascism. | Debemos discutir, debatir y luchar duro entre nosotros para entender la tremenda necesidad que enfrentamos al hacerle frente a un régimen en el país más poderoso del mundo que está emperrado en consolidar el fascismo. |
The light-hearted action mystery follows Captain Minogue–named after Kylie–as he travels the galaxy in a spaceship called the pleasuretron, encountering lots of ripped abs and one evil ex hellbent on taking over the universe. | El juego sigue al Capitán Minogue, que lleva el nombre de Kylie, mientras viaja por la galaxia en una nave espacial llamada The Pleasuretron, encontrando un montón de abdominales marcados y un malvado empeñado en apoderarse del universo. |
